El párrafo 54 de la sección XI debe decir | UN | يكون نص الفقرة ٥٤ من الجزء الحادي عشر كما يلي |
El texto de la enmienda propuesta, que pasaría a ser el párrafo 4 de la sección XI, es el siguiente: | UN | والتعديل المقترح الذي سيُدرج في فقرة رقمها 4 من الجزء الحادي عشر ينص على ما يلي: |
76. Recuerda el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 44/201 B, de 21 de diciembre de 1989; | UN | ٧٦ - تشير إلى الفقرة ٢ من الجزء الحادي عشر من قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩؛ |
76. Recuerda el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 44/201 B, de 21 de diciembre de 1989; | UN | ٧٦ - تشير إلى الفقرة ٢ من الجزء الحادي عشر من قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩؛ |
Respecto de la instrucción administrativa que se está preparando para aplicar lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección XI en cuanto a la recuperación de las pérdidas financieras, el orador pregunta si es habitual que una instrucción administrativa tarde dos años en redactarse. | UN | وفيما يتعلق بالأمر الإداري الجاري إعداده لتنفيذ الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر المعني باستعادة الخسائر المالية سأل عما إذا كان من المعتاد أن تستغرق صياغة أمر إداري سنتين. |
Recordando el párrafo 44 de la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Recordando el párrafo 44 de la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Además, sería conveniente que explicara el modo en que se están aplicando los párrafos 35 a 39 de la sección XI de la resolución, dado que en ninguno de los informes que la Comisión tiene ante sí se hace referencia a la evaluación de las amenazas y los riesgos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تفسر كيفية تنفيذ الفقرات من 35 إلى 39 من الجزء الحادي عشر من القرار، حيث أنه لم ترد أي إشارة إلى تقييم التهديدات والمخاطر في أي من التقارير المعروضة على اللجنة. |
Ninguno de los seis proyectos está en contradicción con el ambicioso sistema mundial de control del acceso mencionado en el párrafo 44 de la sección XI de la resolución 59/276. | UN | ولا يتعارض أي مشروع من هذه المشاريع الستة مع المشروع العالمي لمراقبة الدخول الطموح والمشار إليه في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276. |
19. Reafirma los párrafos 17, 18 y 20 de la sección XI de su resolución 59/276; | UN | 19 - تؤكد من جديد الفقرات 17 و 18 و 20 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276؛ |
1. Reafirma lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 60/266; | UN | 1 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من الجزء الحادي عشر من قرارها 60/266؛ |
19. Reafirma los párrafos 17, 18 y 20 de la sección XI de su resolución 59/276; | UN | 19 - تؤكد من جديد الفقرات 17 و 18 و 20 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276؛ |
En el párrafo 4 de la sección XI de su resolución 61/276, la Asamblea General pidió a la Secretaría que facilitara información actualizada sobre el despliegue rápido de los recursos militares. | UN | 66 -طلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة في الفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من قرارها 61/276 أن تقدم معلومات مستكملة عن النشر السريع للموارد العسكرية. |
Reafirmalo dispuesto en el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 60/266. | UN | تكرر تأكيد الفقرة 2 من الجزء الحادي عشر من قرارها 60/266. |
26. Pide al Secretario General que, a la brevedad posible, termine de redactar y publique una instrucción administrativa sobre la aplicación del párrafo 9 de la sección XI de la resolución 55/258 de la Asamblea General; | UN | 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل في استكمال وإصدار أمر إداري بشأن تنفيذ الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 55/258؛ |
26. Pide al Secretario General que, a la brevedad posible, termine de redactar y publique una instrucción administrativa sobre la aplicación del párrafo 9 de la sección XI de la resolución 55/258 de la Asamblea General; | UN | 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل في استكمال وإصدار أمر إداري بشأن تنفيذ الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 55/258؛ |
En el párrafo 5 de la sección XI de su resolución 55/258, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase un informe anual sobre los resultados de la labor de las juntas mixtas de apelación. | UN | 1 - في الفقرة 5 من الجزء الحادي عشر من القرار 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن يقدم إليها، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجالس الطعون المشتركة. |
El presente informe se presenta atendiendo a la solicitud de la Asamblea General, que, en el párrafo 5 de la sección XI de su resolución 55/258, pidió al Secretario General que la informara anualmente de los resultados de la labor de la Junta Mixta de Apelación. | UN | هذا التقرير مقدم استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 5 من الجزء الحادي عشر من قرارها 55/258 بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، سنويا، تقريرا عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك. |
Sr. Lacroix (Francia) (habla en francés): En nombre de la Unión Europea, Francia desea solicitar una votación registrada para la supresión del párrafo 3 bis de la sección XI del proyecto de resolución I, contenido, por el momento, en el documento A/C.5/63/L.23. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، تود فرنسا أن تطلب إجراء تصويت مسجل على حذف الفقرة 3 (مكررا) في الجزء الحادي عشر من مشروع القرار الأول، المتضمن في الوقت الحالي في الوثيقة A/C.5/63/L.23. |
1. Reafirma lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección XI de su resolución 60/266; | UN | 1 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من الجزء حادي عشر من قرارها 60/266؛ |
47. En la decisión 27/CMP.1, párrafo 2 de la sección XI del anexo, se estipula que la CP/RP examinará la apelación en su primer período de sesiones siguiente a la presentación de ésta. | UN | 47- وتقضي الفقرة 2 من الفرع الحادي عشر من مرفق المقرر 27/م أإ-1 بأن يتولى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف النظر في الطعن في أول دورة له بعد تقديم الطعن. |
En el párrafo 2 de la sección XI de esa resolución, la Asamblea pidió a la Comisión Consultiva que presentara sus observaciones y recomendaciones sobre el presupuesto bienal consolidado de la ONUDD a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي الفقرة 2 من القسم الحادي عشر من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية أن تقدّم تعليقاتها وتوصياتها بشأن الميزانية المدمجة لفترة السنتين لمكتب المخدرات والجريمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
En el párrafo 2 de la sección XI de esa resolución, la Asamblea pidió a la Comisión Consultiva que presentara sus observaciones y recomendaciones sobre el presupuesto bienal consolidado de la UNODC a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي الفقرة 2 من الباب الحادي عشر من ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم تعليقاتها وتوصياتها بشأن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |