ويكيبيديا

    "de la secretaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأمينة
        
    • وكيلة الأمين
        
    • من الأمين
        
    • وكيل الأمين
        
    • أمينة
        
    • عن أي رأي
        
    • للأمين
        
    • أعدتها الأمينة
        
    • لوكيلة الأمين
        
    • من إعداد الأمين
        
    • لوكيل الأمين
        
    • اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • من جانب اﻷمانة العامة
        
    • لوزيرة
        
    • في اﻷمانة
        
    Presentación introductoria de la Secretaria Ejecutiva de la Conferencia, Sra. Anna Tibaijuka UN عرض افتتاحي من الأمينة التنفيذية للمؤتمر، السيدة آنا تيبايوكا
    Declaración introductoria de la Secretaria Ejecutiva de la Conferencia UN بيان افتتاحي من الأمينة التنفيذية للمؤتمر
    Declaración de la Secretaria General Adjunta de Gestión UN أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان.
    La Secretaria General Adjunta y el jefe del Equipo de Tareas, acordarán qué asuntos habrán de someter a la atención inmediata de la Secretaria General Adjunta. UN وتقوم وكيلة الأمين العام ورئيس فرقة العمل بالاتفاق على المسائل التي ستعرض عليها بشكل عاجل.
    Programa provisional y anotaciones. Nota de la Secretaria Ejecutiva UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Declaración introductoria de la Secretaria Ejecutiva UN ملاحظات تمهيدية مقدمة من الأمينة التنفيذية
    Declaración introductoria de la Secretaria Ejecutiva UN ملاحظات افتتاحية مقدمة من الأمينة التنفيذية؛
    Disposiciones para las reuniones intergubernamentales. Nota de la Secretaria Ejecutiva UN ترتيبات الاجتماعات الحكومية الدولية. مذكرة مقدمـة من الأمينة التنفيذية
    Programa provisional y anotaciones. Nota de la Secretaria Ejecutiva UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه. مذكرة مقدمة من الأمينة التنفيذية
    Programa provisional y anotaciones. Nota de la Secretaria Ejecutiva UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه. مذكرة مقدمة من الأمينة التنفيذية
    Declaración de clausura de la Secretaria Ejecutiva de la Conferencia UN بيان ختامي من الأمينة التنفيذية للمؤتمر
    Se utilizarán cajas fuertes y otros elementos de seguridad en los locales del Equipo de Tareas y en la oficina de la Secretaria General Adjunta. UN وتستخدم في فرقة العمل وفي مكتب وكيلة الأمين العام الخزائن وغير ذلك من عناصر الأمن.
    Despedida de la Secretaria General Adjunta de Gestión UN توديع وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Acoge positivamente las actividades de la Secretaria General Adjunta de Gestión, el Oficial Principal de Tecnología de la Información y otros funcionarios encaminadas a presentar un informe exhaustivo sobre una cuestión tan compleja. UN ورحب بالجهود المبذولة من قبل وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وغيرهما من الموظفين من أجل تقديم تقرير شامل يتناول موضوعا بهذه الدرجة من التعقيد.
    Declaración de la Secretaria General Adjunta de Gestión UN بيان من وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Programa provisional y anotaciones. Nota de la Secretaria Ejecutiva UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Nota de la Secretaria Ejecutiva UN مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Nota de la Secretaria Ejecutiva UN مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Aprobación del nombramiento de la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna UN الموافقة على تعيين وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Establecimiento del Comité de Coordinación de la Presentación de Informes al CEDAW, bajo la presidencia de la Secretaria del Ministerio de la Mujer, la Infancia y Bienestar Social; UN :: تشكيل لجنة تنسيق إعداد التقرير عن تنفيذ الاتفاقية برئاسة أمينة وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية؛
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria UN والتسميـات المستعملة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي
    106. En la misma sesión, la Conferencia tomó nota del informe verbal de la Secretaria Ejecutiva. UN 106- وفي الجلسة ذاتها، أحاط المؤتمر علماً بالتقرير الشفوي للأمين التنفيذي.
    Nota de la Secretaria Ejecutiva UN مذكرة أعدتها الأمينة التنفيذية
    La nueva Oficina de la Secretaria General Adjunta también debe tener una dotación de personal adecuada. UN وينبغي أيضا تعيين عدد كاف من الموظفين في المكتب الجديد لوكيلة الأمين العام.
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia UN تقرير من إعداد الأمين العام للمؤتمر
    El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que la reestructuración propuesta de la División de Investigaciones no entra exclusivamente dentro del ámbito de la gestión de la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna. UN وذكر أن المجموعة متفقة مع اللجنة الاستشارية في قولها إن إعادة الهيكلة المرتآة لشعبة التحقيقات لا تدخل في نطاق السلطة الإدارية لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وحده.
    Las denominaciones empleadas no implican juicio alguno de parte de la Secretaria de las Naciones Unidas UN لا تعني اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y numerosos representantes de gobiernos, comprendido el Embajador Bogosian, Representante Especial de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos para el Cuerno de África, quien visitó Etiopía y Eritrea por segunda vez hace recién una semana, son algunos de los órganos y personas independientes que han dado fe de esto. UN ومن بين الجهات التي شهدت بهذا لجنة الصليب الأحمر الدولية وعدة ممثلين للحكومات من بينهم السفير بوغوسيان، المبعوث الشخصي لوزيرة خارجية الولايات المتحدة إلى القرن الأفريقي، الذي زار إثيوبيا وإريتريا للمرة الثانية مؤخرا في الأسبوع الماضي.
    VII. PLAN DE MEDIANO PLAZO EN MATERIA DE ESTADISTICA DE LA DIVISION DE ESTADISTICA de la Secretaria DE LAS NACIONES UNIDAS UN سابعا - الخطة المتوسطة اﻷجل للشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد