vi) Orientación sustantiva al personal de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz sobre la Aplicación de presupuestación institucional; | UN | ' 6` توفير التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المحوسب في المؤسسة؛ |
Orientación sustantiva al personal de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz sobre la Aplicación de presupuestación institucional | UN | تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات |
i) Gestión y mantenimiento de la infraestructura general de telecomunicaciones que conecta la Sede de las Naciones Unidas con las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | `1 ' إدارة وصيانة الهياكل الأساسية العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تربط مقر الأمم المتحدة بالمكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
:: 20 reuniones de información con los interesados, incluso Estados Miembros y personal directivo de la Sede y las misiones sobre la aplicación de la estrategia global para hacer frente a la explotación y el abuso sexuales | UN | :: تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة بمن فيهم الدول الأعضاء والقيادة العليا في المقر والبعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين الإنجاز المتوقع 2 |
Casi el 70% de los casos ha correspondido al personal de las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وجاء 70 في المائة من القضايا تقريبا من موظفين يعملون في مكاتب واقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
Por ello, con la actual estructura de la Sede y las misiones, es difícil verificar el estado de los casos de disciplina. | UN | وهكذا، فإن رصد وضعية حالات التأديب في ظل البنية الراهنة في المقر وفي البعثات أمر عسير. |
En materia de compras y transportes, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y a garantizar un proceso competitivo, justo y transparente. | UN | وفي مجال المشتريات والنقل، سيتواصل التأكيد على شراء البضائع والخدمات وتسليمها على وجه السرعة وفي حينه وعلى نحو يحقق فعالية التكاليف في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية وعلى كفالة المنافسة واﻹنصاف والشفافية في هذه العملية. |
i) Gestión y mantenimiento de la infraestructura general de telecomunicaciones que conecta la Sede de las Naciones Unidas con las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | ' 1` إدارة وصيانة الهياكل الأساسية العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تربط مقر الأمم المتحدة بالمكاتب الواقعة خارج المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
xv) Administración y gestión generales: prestación de servicios de gestión de expedientes y mantenimiento de registros a la Secretaría, las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz y misiones especiales. | UN | ' 15` الإدارة والتنظيم عموما: توفير خدمات إدارة السجلات ومسك الدفاتر للأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة. |
La Oficina sigue mejorando los servicios que presta a las dependencias de la Secretaría, las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz en lo que respecta a las cuestiones financieras. | UN | ويواصل المكتب تحسين الخدمات التي يقدّمها إلى مكاتب الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام فيما يخصّ المسائل المالية. |
Los departamentos y oficinas de la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz deben presentar informes trimestrales a la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo sobre su cumplimiento de ese requisito. | UN | ويطلب من الإدارات والمكاتب الموجودة في مقر الأمم المتحدة ومن المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام تقديم تقارير فصلية عن امتثالها لتوجيهات مكتب خدمات الدعم المركزية. |
b) La identificación de una solicitud para adquisiciones en toda la Organización, que sería utilizada en la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | (ب) وضع مواصفات طلب شراء على نطاق المنظومة، يمكن استخدامه بالمقر وبالمكاتب الواقعة خارج المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que la centralización de servicios como la tramitación de las solicitudes de trabajo, las prestaciones del personal y la nómina de sueldos acabaría con la duplicación y haría aumentar la relación costo-eficacia especialmente en las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التقديم المركزي لخدمات مثل تقديم طلبات الالتحاق بالعمل واستحقاقات الموظفين وجدول المرتبات، يمكن أن يقضي على الازدواجية ويزيد من فعالية وكفاءة التكلفة، لا سيما بالنسبة للمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام. |
20 reuniones informativas con los interesados, incluso Estados Miembros y personal directivo de la Sede y las misiones sobre la aplicación de la estrategia global para hacer frente a la explotación y el abuso sexuales | UN | تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة، بمن فيهم الدول الأعضاء والقيادات العليا في المقر والبعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين حوالي 25 |
Asesoramiento y apoyo normativo en materia de ética, incluido el asesoramiento sobre la política de protección del personal frente a posibles represalias por haber denunciado faltas de conducta y cooperar con auditorías e investigaciones debidamente autorizadas, para el personal de mantenimiento de la paz de la Sede y las misiones sobre el terreno | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات وتقديم الدعم في مجال السياسات، بما في ذلك إسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات الرامية إلى حماية الموظفين من الانتقام نتيجة الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع جهات مراجعة الحسابات والتحقيقات المأذون بها، لموظفي حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية |
También se organizan videoconferencias periódicamente con los responsables de la tramitación de los viajes en las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتُعقد بانتظام مؤتمرات بواسطة الفيديو مع مديري شؤون السفر في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
Los trámites de adquisición de las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz no ingresan al sistema, por lo que no es fácil obtener datos globales. | UN | أما المشتريات الجارية في مكاتب بعيدة عن المقر وفي بعثات حفظ السلام فلا يسجلها، ولا يمكن بالتالي الحصول بسهولة على بيانات إجمالية. |
:: Adquisiciones: desde su creación en 1994, la Oficina ha auditado e investigado las actividades de adquisición en la Sede de las Naciones Unidas, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | :: المشتروات: قام المكتب منذ إنشائه في سنة 1994 بمراجعة حسابات المشتروات والتحقيق فيها في مقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة بعيدا عن المقر وفي البعثات الميدانية. |
En materia de compras y transportes, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y a garantizar un proceso competitivo, justo y transparente. | UN | وفي مجال المشتريات والنقل، سيتواصل التأكيد على شراء البضائع والخدمات وتسليمها على وجه السرعة وفي حينه وعلى نحو يحقق فعالية التكاليف في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية وعلى كفالة المنافسة واﻹنصاف والشفافية في هذه العملية. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, si bien esta solución a nivel interno no incluirá todas las funciones de un sistema completo de gestión de la información sobre el transporte aéreo, sí dará respuesta a la mayor parte de las necesidades inmediatas de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا الحل الداخلي سيلبي الاحتياجات الأكثر إلحاحا للمقر والبعثات الميدانية على حد سواء، بالرغم من أنه لا يغطي تماما جميع الوظائف التي يؤديها نظام كامل لإدارة النقل الجوي. |
Desarrollo interno de un prototipo de sistema de gestión de la información aérea que, si bien no abarca por completo todas las funciones de un sistema de gestión del transporte aéreo, responderá a las necesidades más inmediatas de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | استحدث نموذج أولي داخلي لنظام إدارة معلومات الطيران يتيح، رغم عدم تغطيته لجميع مهام نظام كامل لإدارة النقل الجوي، معالجة الاحتياجات الفورية لكل من المقر والبعثات الميدانية. |
b) Garantizar una gestión eficiente, efectiva y económica de los servicios de adquisición y servicios de apoyo conexos para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno; prestar servicios de adquisición comunes a los fondos y programas de las Naciones Unidas según proceda; | UN | )ب( كفالة إدارة المشتريات وخدمات الدعم ذات الصلة في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر وفي عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى، بطريقة كفؤة وفعالة واقتصادية؛ وتوفير خدمات شراء موحدة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء؛ |
j) Mantener y actualizar, según convenga, el programa de capacitación en línea para el personal de adquisiciones de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz a fin de asegurar la aplicación de las mejores prácticas en las adquisiciones relacionadas con el mantenimiento de la paz; | UN | (ي) تعهد وتحديث برنامج التدريب على الشراء بواسطة الإنترنت، عند الاقتضاء، لموظفي المشتريات في المقر وعمليات حفظ السلام لضمان الاستعانة بأفضل الممارسات في مجال أنشطة المشتريات المتعلقة بحفظ السلام؛ |