ويكيبيديا

    "de la segunda conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمؤتمر الثاني
        
    • المؤتمر الثاني
        
    • الدورة الثانية لمؤتمر
        
    • الثاني المعني
        
    • الدولية لمؤتمر
        
    México estima que es urgente iniciar cuanto antes el trabajo preparatorio de la Segunda Conferencia de Examen de la Convención de 1980 que, en todo caso, tendrá que llevarse a cabo a más tardar en 2001. UN ويرى المكسيك أن من الملح أن تباشر في أقرب وقت ممكن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية عام ٠٨٩١ والذي يجب على كل حال أن يعقد في موعد أقصاه عام ١٠٠٢.
    Se le confió la secretaría técnica de la Segunda Conferencia de Ministros de Justicia Árabes y de la reunión preparatoria de la Comisión Ministerial de los Siete, establecida a raíz de la primera Conferencia UN أصبح مدير الأمانة الفنية للمؤتمر الثاني لوزراء العدل العرب، وترأس الاجتماع التحضيري للجنة السبعة الوزارية، التي أنشأها المؤتمر الأول
    IV. Gastos estimados de la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra de la Convención sobre UN الرابع - التكاليف المقدرة للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر
    El año pasado, las Islas Marshall fueron anfitriones de la Segunda Conferencia de estas consultas de alto nivel en nuestra región. UN وفي العام الماضي، استضافت جزر مارشال المؤتمر الثاني لهذه المشاورات الرفيعة المستوى في منطقتنا.
    Indonesia se complace en ser la sede de la Segunda Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que se celebrará en Bali a principios de 2008. UN ويسر إندونيسيا أن تستضيف المؤتمر الثاني للدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بالي في أوائل عام 2008.
    II. POSIBLE PROGRAMA DE TRABAJO PARA LOS PERIODOS DE SESIONES DE LOS ORGANOS SUBSIDIARIOS ESTABLECIDOS POR LA CONVENCION QUE HAN DE CELEBRARSE ANTES de la Segunda Conferencia de LAS PARTES UN ثانيـــــاً - برنامج عمل ممكن لدورتي الهيئتين الفرعيتيـــن المنشأتيــن بموجب الاتفاقية قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    La Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990 inmediatamente después de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, constituyó un paso importante para incrementar el apoyo a estos países. UN وكان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المعقود في عام ١٩٩٠، في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، بمثابة خطوة مهمة من أجل تقديم مزيد من الدعم لتلك البلدان.
    GASTOS ESTIMADOS de la Segunda Conferencia de LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO V SOBRE LOS RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA DE LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES UN التكاليف المقدرة للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية
    El costo de los servicios de conferencias para las dos sesiones plenarias de la Segunda Conferencia de Estados partes y signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y Mongolia en Nueva York se estima en 225.700 dólares. UN وإن تكاليف خدمات المؤتمرات لعقد جلستين عامتين للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا في نيويورك تقدر بـ 700 225 دولار.
    Acogiendo con beneplácito también la pronta designación de Nigeria como Presidente de la Segunda Conferencia de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción, que se celebrará en 2012, y de su comité preparatorio, UN وإذ ترحب أيضا بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في عام 2012، ورئيسا للجنته التحضيرية،
    Acogiendo con beneplácito también la pronta designación de Nigeria como Presidente de la Segunda Conferencia de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción, que se celebrará en 2012, y de su comité preparatorio, UN وإذ ترحب أيضا بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا للمؤتمر الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في عام 2012، ورئيسا للجنته التحضيرية،
    Esperamos con interés contribuir al resultado satisfactorio de la Segunda Conferencia de examen de la Convención sobre las armas químicas, que se celebrará en 2008, y estamos dispuestos a seguir trabajando en pro de la consecución de todos los objetivos de la Convención en los próximos años con miras a seguir fortaleciendo su régimen de desarme y no proliferación. UN إننا نتطلع إلى المساهمة في خاتمة ناجحة للمؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية المقرر عقده في عام 2008، ونحن مستعدون لمواصلة العمل من أجل تحقيق جميع أهداف الاتفاقية في السنوات المقبلة بهدف زيادة تعزيز نظام اتفاقية الأسلحة الكيميائية لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    Por último, pero igualmente importante, me gustaría sumar mi voz a la de mi colega de Lituania, el Embajador Borisovas, quien, en su capacidad de Presidente designado de la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V, informó ayer a la Comisión acerca de las diversas actividades emprendidas para promover la universalidad del Protocolo y de toda la Convención. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أضيف صوتي إلى صوت زميلي ممثل ليتوانيا، السفير بوريسوفاس، الذي أبلغ اللجنة البارحة، بصفته الرئيس المعني للمؤتمر الثاني المقبل للأطراف السامية في البروتوكول الخامس، بشأن مختلف الأنشطة التي تم الاضطلاع بها لتعزيز عالمية البروتوكول والمعاهدة ككل.
    Mongolia tiene previsto, para concluir a los preparativos de la Segunda Conferencia de Estados partes en los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares, celebrar una reunión de centros coordinadores en Ulaanbaatar los días 27 y 28 de abril de 2009. UN ومن أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني للأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، تعتزم منغوليا استضافة اجتماع لمراكز التنسيق في أولانباتار في 27 و 28 نيسان/أبريل 2009.
    Cuba apoya la celebración el próximo año de la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, la cual contribuirá a los esfuerzos mundiales dirigidos al desarme nuclear. UN وتؤيد كوبا أن يعقد في عام 2009 المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنه سيسهم في جهود العالم نحو نزع السلاح النووي.
    Se trata de la Segunda Conferencia de esa índole organizada en Beijing, después de la que se celebró con gran éxito en 2011. UN وهذا هو المؤتمر الثاني من هذا النوع الذي يُنظَّم في بيجين عقب نجاح المؤتمر الأول في عام 2011.
    Como principal fuente de financiación de los esfuerzos en la lucha contra la desertificación, la Unión Europea concede gran importancia al éxito de los resultados de la Segunda Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación, prevista en Dakar. UN وأكد أن الاتحاد الأوروبي، بصفته المصدر الرئيسي لتمويل جهود مكافحة التصحر، يعلق أهمية كبيرة على الخروج بنتائج موفقة من المؤتمر الثاني للأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر الذي سيعقد في داكار.
    El Japón seguirá apoyando plenamente ese proceso y espera que imprima un impulso sostenido a la aplicación con éxito del Programa de Acción, en anticipación de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre este tema. UN وستواصل اليابان دعمها الكامل لتلك العملية، وتأمل في استمرار الزخم ضماناً للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل توطئة لانعقاد المؤتمر الثاني للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Observando con reconocimiento la organización por el Gobierno del Pakistán de la Segunda Conferencia de Asia Meridional sobre el Saneamiento celebrada en Islamabad los días 20 y 21 de septiembre de 2006, UN وإذ تلاحظ مع التقدير دعوة حكومة باكستان إلى عقد المؤتمر الثاني لجنوب آسيا المعني بالصرف الصحي، الذي عقد في إسلام أباد يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2006،
    En la sección III se aborda la cuestión de la convocación de esos órganos antes de la Segunda Conferencia de las Partes, así como las consecuencias financieras y de personal que entrañaría para el funcionamiento general de la secretaría la programación de los períodos de sesiones. UN أما الفرع " ثالثاً " فيتناول مسألة مكان انعقاد جلساتهما قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، وكذلك ما يترتب على الجدول الزمني للدورتين من آثار في نواحي التمويل والتوظيف بالنسبة لمجمل سير أعمال اﻷمانة.
    Aplicación de las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء
    Comité Preparatorio Intergubernamental de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral UN اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد