ويكيبيديا

    "de la segunda parte de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الجزء الثاني من
        
    • الواردة في الجزء الثاني من
        
    • بشأن الجزء الثاني من
        
    • أعمال الجزء الثاني
        
    Hay dos de las seis secciones dispositivas de la segunda parte de la Opinión con las cuales estoy en profundo desacuerdo. UN هنالك بندان من بنود المنطوق الستة من الجزء الثاني من الفتوى التي أعارضها بشدة.
    Artículo IV de la segunda parte de la citada Ley. UN المادة الرابعة من الجزء الثاني من القانون المذكور أعلاه.
    La creación de tribunales especiales se rige por lo dispuesto en el artículo 2 de la segunda parte de la Ley No. 2, de 1987. UN ٤٢ - وينظم البند ٢ من الجزء الثاني من القانون رقم ٢ لعام ١٩٨٧ إنشاء المحاكم الخاصة.
    24. La PRESIDENTA invita a la delegación del Senegal a responder a las cuestiones de la segunda parte de la lista de cuestiones. UN ٤٢- الرئيسة: دعت الوفد السنغالي إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الجزء الثاني من قائمة القضايا.
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS ACERCA de la segunda parte de la SÉPTIMA SERIE UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الثاني من الدفعة السابعة
    Clausura de la segunda parte de la continuación del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة
    Por último, desearía saber cuáles son las medidas complementarias previstas para aplicar las disposiciones del párrafo 17 de la segunda parte de la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN واختتم حديثه قائلا إنه يود معرفة التدابير التكميلية المقررة لتنفيذ أحكام الفقرة ١٧ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    32. Se propuso que los textos de la sección D se trasladaran al capítulo I de la segunda parte de la Guía. UN 32- اقتُرح نقل الباب دال إلى الفصل الأول من الجزء الثاني من الدليل.
    Este proyecto de directriz debería incluirse, lógicamente, en la primera sección de la segunda parte de la Guía de la práctica sobre la forma y la formulación de las reservas, y podría redactarse de la siguiente manera: UN وينبغي منطقيا أن يدرج في الفرع الأول من الجزء الثاني من دليل الممارسة المتعلق بشكل التحفظات وصياغتها. ويمكن أن يصاغ على النحو التالي:
    Se recordó en que ese texto se había utilizado en la cláusula de finalidad de las recomendaciones del capítulo IV de la segunda parte de la Guía Legislativa, tras deliberar al respecto, se convino en retener el texto conforme estaba. UN وأُشير إلى أن هذه الصياغة قد استخدمت في الحكم المبيّن لغرض التوصيات الواردة في الفصل الرابع من الجزء الثاني من الدليل التشريعي. وبعد المناقشة، اتفق على الاحتفاظ بالنص بصيغته الحالية.
    4/ Reclamaciones de la segunda parte de la segunda serie respecto de las que el Grupo ha pedido más información (véase supra, párr. 10-3). UN )٤( مطالبات من الجزء الثاني من الدفعة الثانية طلب الفريق مستندات إضافية بشأنها )انظر الفقرة ٠١-٣ أعلاه(.
    26. En respuesta al representante de Cuba, la Alta Comisionada indica que concede suma importancia a la racionalización mencionada en el párrafo 17 de la segunda parte de la Declaración de Viena y que está empeñada en ello. UN ٦٢ - وردا على ممثل كوبا، أشارت المفوضة السامية إلى أنها تولي اهتماما كبيرا لسياسة الترشيد الواردة في الفقرة ١٧ من الجزء الثاني من إعلان فيينا وأنها تحرص على ذلك.
    Durante la segunda etapa de la segunda parte de la retirada, ejecutada en noviembre de 1998, no se evacuó ninguna base militar de las FDI en la Ribera Occidental. UN وأثناء المرحلة الثانية من الجزء الثاني من الانسحاب الذي نُفذ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، لن يجري إخلاء أي قواعد عسكرية لجيش الدفاع اﻹسرائيلية في الضفة الغربية.
    9. Las secciones B y C de la segunda parte de la comunicación del Secretario General de la UNCTAD podían servir de base para las negociaciones en el proceso preparatorio de la Conferencia. UN 9- ويمكن اعتبار الفرعين باء وجيم من الجزء الثاني من التقرير الذي قدمه الأمين العام للأونكتاد كأساس للمفاوضات التي تجرى خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Nueve de estas reclamaciones adicionales se relacionan con reclamaciones ya incluidas en la 17ª serie, y dos son reclamaciones transferidas de la segunda parte de la 19ª serie porque estaban listas para ser notificadas cuando se firmó el presente informe. Las 18 restantes son reclamaciones de series anteriores cuyo examen se aplazó en espera de recibir más información de los reclamantes. UN وكانت تسع مطالبات من هذه المطالبات الإضافية تتعلق بمطالبات مدرجة بالفعل في الدفعة السابعة عشرة، ومطالبتان منقولتين من الجزء الثاني من الدفعة التاسعة عشرة لأنهما كانا جاهزين للإبلاغ وقت توقيع هذا التقرير، أما 18 مطالبة المتبقية من الدفعة السابقة فكانت في انتظار وصول معلومات إضافية من أصحابها.
    Desde que el Grupo inició su examen de las reclamaciones se agregaron a la serie un total de 63 reclamaciones, de las cuales 14 se referían a reclamaciones ya comprendidas en la 19ª serie y 13 eran reclamaciones transferidas de la segunda parte de la 17ª serie hasta que se recibieran del Iraq las observaciones sobre esas reclamaciones. UN وقد أُضيف إلى هذه الدفعة ما جملته 63 مطالبة منذ أن بدأ الفريق استعراضه للمطالبات. وترتبط 14 من هذه المطالبات الإضافية بمطالبات وردت مسبقاً في الدفعة التاسعة عشرة، فضلاً عن 13 مطالبة أُحيلت من الجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة ريثما يتم استلام تعليقات العراق عليها.
    39. La primera porción de la segunda parte de la reunión de expertos se centró en las maneras de impulsar mejoras en las observaciones, entre otras cosas para vigilar la variabilidad del clima y promover la ejecución de observaciones sistemáticas. UN 39- ركز القسم الأول من الجزء الثاني من اجتماع الخبراء على طرق التشجيع على تحسين الرصدات، بما في ذلك مراقبة تقلبية المناخ والتشجيع على تنفيذ رصدات منهجية.
    Si se corrige ese enfoque, el Grupo está dispuesto a aprobar un programa de trabajo para la primera semana de la segunda parte de la continuación del período de sesiones. UN 3 - واستطرد قائلا إنه إذا صُحح هذا النهج، فإن المجموعة مستعدة للموافقة على برنامج عمل للأسبوع الأول من الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    La posible aplicación de esas disposiciones a la propiedad intelectual se aborda en el párrafo 115 del capítulo II de la segunda parte de la Guía sobre la Insolvencia. " UN ويتناول التعليق الوارد في الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار إمكانية تطبيق هذه الأحكام على الملكية الفكرية. "
    45. Varios reclamantes de la segunda parte de la 19ª serie han solicitado que se les indemnicen los gastos en que han incurrido para preparar las reclamaciones, ya sea una cuantía determinada o no especificada. UN 45- طالب عدد من أصحاب المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة عشرة بالتعويض عن التكاليف التي تكبدوها في إعداد مطالباتهم، التي كانت إما مبالغ محددة أو غير محددة.
    Las cuestiones que puedan suscitar las reclamaciones de la segunda parte de la segunda serie y que no se hayan abordado en el presente informe, se analizarán en un informe posterior junto con las recomendaciones referentes a las reclamaciones incluidas en la Segunda Parte. UN وأي مسائل أثارتها المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الثانية وليست مشمولة هنا سوف تبحث في تقرير لاحق مع التوصيات المتعلقة بالمطالبات الواردة في الجزء الثاني. أولا - منهجية التجهيز
    ACERCA de la segunda parte de la 14ª SERIE DE RECLAMACIONES UN بشأن الجزء الثاني من الدفعة الرابعة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض
    Clausura de los trabajos de la segunda parte de la continuación del período de sesiones celebrado por la Quinta Comisión de la Asamblea General en el quincuagésimo sexto período de sesiones de ésta UN اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد