ويكيبيديا

    "de la segunda parte del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الجزء الثاني من
        
    • للجزء الثاني من
        
    • بالجزء الثاني من
        
    • من الباب الثاني من
        
    • في الجزء الثاني من
        
    • في الباب الثاني من
        
    • أعمال الجزء الثاني من
        
    • للجزء اﻷول من
        
    • خلال الجزء الثاني من
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: ¿Cabría entonces concluir que adoptan ustedes esa decisión por lo que respecta a la primera semana de la segunda parte del período de sesiones? UN الرئيس: هل الاستنتاج هو أنكم تعتمدون هذا عن اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من الدورة؟
    El texto de las conclusiones figura en la sección III de la segunda parte del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذه الاستنتاجات، انظر الفرع الثالث من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Programa provisional anotado de la segunda parte del 38º período de sesiones UN جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين
    G. Programa provisional de la segunda parte del 39º período ordinario de sesiones de la Junta 120 - 121 63 UN جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس
    En el anexo I de la segunda parte del presente informe figura la lista de participantes. UN وترد في المرفق الأول بالجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين.
    En consecuencia, Austria espera que la Comisión de Derecho Internacional revise el artículo 40 y el capítulo II de la segunda parte del proyecto de artículos. UN ولذلك، تتوقع النمسا من لجنة القانون الدولي أن تنقح المادة ٤٠ فضلا عن الفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد.
    En cada plan de acción nacional se deberán incluir, como mínimo, los elementos incluidos en la lista de la segunda parte del anexo D. UN ويتعيّن أن تشتمل كل خطة عمل وطنية، كحدٍ أدنى، على العناصر المدرجة في الجزء الثاني من المرفق دال.
    Los textos de estas decisiones figuran en la sección I de la segunda parte del presente informe. UN ويرد نصا هذين المقررين في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    El texto de la resolución 1/CP.1 figura en la sección II de la segunda parte del presente informe. UN وللاطلاع على نص القرار ١/م أ-١، انظر الفرع الثاني من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    La Secretaría ha distribuido, a petición mía, un calendario provisional de reuniones para la primera semana de la segunda parte del período de sesiones de 1996. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا باجتماعات اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١.
    Hoy es la primera sesión plenaria de la segunda parte del período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme. UN تُعقد اليوم الجلسة العامة الأولى من الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.
    II. Programa provisional de la segunda parte del 39º período ordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo 71 UN جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية
    G. Programa provisional de la segunda parte del 39º período UN زاي ـ جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس
    PROGRAMA PROVISIONAL de la segunda parte del 39º PERIODO ORDINARIO UN جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة
    En el anexo I de la segunda parte del presente informe figura la lista de participantes. UN وترد في المرفق الأول بالجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالمشاركين.
    En el anexo IV de la segunda parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثاني من هذا التقرير.
    En el anexo IV de la segunda parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثاني من هذا التقرير.
    El problema de las contramedidas se trata en el capítulo III de la segunda parte del proyecto de artículos. UN تناول الفصل الثالث من الباب الثاني من مشاريع المواد مشكل التدابير المضادة.
    A este respecto, estima particularmente controvertible la función que se atribuye a la CIJ en el artículo 19 de la segunda parte del proyecto. UN وفي هذا الصدد، فإن الدور الذي توكله المادة ٩١ من الباب الثاني من المشروع إلى محكمة العدل الدولية يفتح الباب على مصراعيه للمشاكل.
    Ello facilitaría en gran medida la preparación de los debates de la segunda parte del período de sesiones de la CDI, que recién terminaría en agosto de 1998. UN وأكد أن ذلك يسهل على نحو كبير التحضير للمناقشات التي ستجرى في الجزء الثاني من دورة اللجنة، والتي لن تنتهي قبل شهر آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Hemos iniciado ya la labor de la segunda parte del período de sesiones de la Conferencia de Desarme del presente año y esto nos brinda, en mi opinión, una nueva oportunidad para lograr adelantos constructivos. UN ولقد باشرنا أعمالنا في الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، وذلك يتيح لنا في نظري فرصة جديدة ﻹحراز تقدم بنّاء.
    225. En su 32º período de sesiones, la Comisión también inició el examen de la segunda parte del proyecto de artículos, sobre " contenido, formas y grados de la responsabilidad internacional " . UN ٢٢٥- كما شرعت اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين، في النظر في الباب الثاني من مشروع المواد، الذي يتناول " مضمون المسؤولية الدولية وأشكالها ودرجاتها " .
    I. Programa de la segunda parte del 38º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo 31 UN جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية
    d) Programa provisional de la segunda parte del 42º período de sesiones de la Junta UN )د( جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين للمجلس
    La próxima sesión plenaria de esta Conferencia y primera de la segunda parte del período de sesiones se celebrará el jueves 15 de mayo a las 10.00 horas en esta misma sala. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة لهذا المؤتمر والجلسة الأولى خلال الجزء الثاني من الدورة يوم الخميس، 15 أيار/مايو، في الساعة العاشرة صباحاً في هذه القاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد