El PRESIDENTE [traducido del inglés]: ¿Cabría entonces concluir que adoptan ustedes esa decisión por lo que respecta a la primera semana de la segunda parte del período de sesiones? | UN | الرئيس: هل الاستنتاج هو أنكم تعتمدون هذا عن اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من الدورة؟ |
El texto de las conclusiones figura en la sección III de la segunda parte del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص هذه الاستنتاجات، انظر الفرع الثالث من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Programa provisional anotado de la segunda parte del 38º período de sesiones | UN | جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين |
G. Programa provisional de la segunda parte del 39º período ordinario de sesiones de la Junta 120 - 121 63 | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس |
En el anexo I de la segunda parte del presente informe figura la lista de participantes. | UN | وترد في المرفق الأول بالجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين. |
En consecuencia, Austria espera que la Comisión de Derecho Internacional revise el artículo 40 y el capítulo II de la segunda parte del proyecto de artículos. | UN | ولذلك، تتوقع النمسا من لجنة القانون الدولي أن تنقح المادة ٤٠ فضلا عن الفصل الثاني من الباب الثاني من مشروع المواد. |
En cada plan de acción nacional se deberán incluir, como mínimo, los elementos incluidos en la lista de la segunda parte del anexo D. | UN | ويتعيّن أن تشتمل كل خطة عمل وطنية، كحدٍ أدنى، على العناصر المدرجة في الجزء الثاني من المرفق دال. |
Los textos de estas decisiones figuran en la sección I de la segunda parte del presente informe. | UN | ويرد نصا هذين المقررين في الفرع اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
El texto de la resolución 1/CP.1 figura en la sección II de la segunda parte del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص القرار ١/م أ-١، انظر الفرع الثاني من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
La Secretaría ha distribuido, a petición mía, un calendario provisional de reuniones para la primera semana de la segunda parte del período de sesiones de 1996. | UN | لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا باجتماعات اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١. |
Hoy es la primera sesión plenaria de la segunda parte del período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme. | UN | تُعقد اليوم الجلسة العامة الأولى من الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010. |
II. Programa provisional de la segunda parte del 39º período ordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo 71 | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية |
G. Programa provisional de la segunda parte del 39º período | UN | زاي ـ جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس |
PROGRAMA PROVISIONAL de la segunda parte del 39º PERIODO ORDINARIO | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة |
En el anexo I de la segunda parte del presente informe figura la lista de participantes. | UN | وترد في المرفق الأول بالجزء الثاني من هذا التقرير قائمة بالمشاركين. |
En el anexo IV de la segunda parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثاني من هذا التقرير. |
En el anexo IV de la segunda parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثاني من هذا التقرير. |
El problema de las contramedidas se trata en el capítulo III de la segunda parte del proyecto de artículos. | UN | تناول الفصل الثالث من الباب الثاني من مشاريع المواد مشكل التدابير المضادة. |
A este respecto, estima particularmente controvertible la función que se atribuye a la CIJ en el artículo 19 de la segunda parte del proyecto. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الدور الذي توكله المادة ٩١ من الباب الثاني من المشروع إلى محكمة العدل الدولية يفتح الباب على مصراعيه للمشاكل. |
Ello facilitaría en gran medida la preparación de los debates de la segunda parte del período de sesiones de la CDI, que recién terminaría en agosto de 1998. | UN | وأكد أن ذلك يسهل على نحو كبير التحضير للمناقشات التي ستجرى في الجزء الثاني من دورة اللجنة، والتي لن تنتهي قبل شهر آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Hemos iniciado ya la labor de la segunda parte del período de sesiones de la Conferencia de Desarme del presente año y esto nos brinda, en mi opinión, una nueva oportunidad para lograr adelantos constructivos. | UN | ولقد باشرنا أعمالنا في الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، وذلك يتيح لنا في نظري فرصة جديدة ﻹحراز تقدم بنّاء. |
225. En su 32º período de sesiones, la Comisión también inició el examen de la segunda parte del proyecto de artículos, sobre " contenido, formas y grados de la responsabilidad internacional " . | UN | ٢٢٥- كما شرعت اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين، في النظر في الباب الثاني من مشروع المواد، الذي يتناول " مضمون المسؤولية الدولية وأشكالها ودرجاتها " . |
I. Programa de la segunda parte del 38º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo 31 | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية |
d) Programa provisional de la segunda parte del 42º período de sesiones de la Junta | UN | )د( جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين للمجلس |
La próxima sesión plenaria de esta Conferencia y primera de la segunda parte del período de sesiones se celebrará el jueves 15 de mayo a las 10.00 horas en esta misma sala. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة لهذا المؤتمر والجلسة الأولى خلال الجزء الثاني من الدورة يوم الخميس، 15 أيار/مايو، في الساعة العاشرة صباحاً في هذه القاعة. |