ويكيبيديا

    "de la seguridad pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن العام
        
    • السلامة العامة
        
    • للأمن العام
        
    • بالأمن العام
        
    • السلامة والأمن العامين
        
    • والسلامة العامة
        
    • والأمن العام
        
    • المعني باﻷمن العام
        
    • الأمان العمومي
        
    Las verificaciones efectuadas ante los servicios locales de la seguridad pública confirmaron que no se le ha aplicado ninguna medida restrictiva. UN وقد أكدت التحريات التي أُجريت لدى دوائر الأمن العام المحلية أنه لم يخضع لأي تدبير من تدابير الإرغام.
    El Banco Popular de China trasladó unos 1.500 casos de presunto blanqueo de dinero a las autoridades encargadas de la seguridad pública. UN وقام مصرف الصين الشعبي بتحويل ما يقرب من 500 1 حالة اشتباه في غسل أموال إلى سلطات الأمن العام.
    El artículo 3 del Código de Procedimiento Penal establece que la investigación, la detención y los interrogatorios preliminares en cuestiones penales incumben a los órganos de la seguridad pública. UN فتنص المادة 3 من قانون الإجراءات الجنائية على أن المسؤولية عن التحري والاحتجاز ومباشرة التحقيق الابتدائي في المسائل الجنائية تقع على عاتق أجهزة الأمن العام.
    Por otra parte, han aumentado la delincuencia y el bandolerismo, lo que es motivo de grave inquietud respecto de la seguridad pública antes, durante e inmediatamente después de las elecciones. UN ومن ناحية أخرى، تزايد النشاط اﻹجرامي وأعمال السلب مما يثير شواغل خطيرة بشأن السلامة العامة في الفترة المفضية الى الانتخابات وخلال الانتخابات ذاتها وبعدها مباشرة.
    Componente 1: promoción de la seguridad pública, el estado de derecho y los derechos humanos UN العنصر 1: تعزيز السلامة العامة وسيادة القانون وحقوق الإنسان
    Esas libertades podían limitarse en aras de la seguridad nacional, de la seguridad pública o del orden, la moral o la salud públicos. UN ويمكن تقييدهما لاعتبارات تتعلق بمصالح الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو الأخلاق العامة أو الصحة العامة.
    En 2009, 1,90 millones de agentes de policía prestaban servicio en los órganos de la seguridad pública de China. UN اعتباراً من عام 2009، بلغ عدد رجال الشرطة في أجهزة الصين للأمن العام 1.90 مليون شرطي.
    En ese sentido, cabe esperar que los funcionarios encargados de la seguridad pública y la justicia aprovechen plenamente la experiencia que les ofrece la MICAH. UN ويُؤمل أن يستفيد المسؤولون عن الأمن العام وتطبيق العدل استفادة تامة من الخبرة المتاحة ضمن البعثة.
    Estas encuestas muestran también que la población confía poco en las instituciones de la seguridad pública y en el sistema judicial. UN وتُظهر هذه الاستطلاعات ضعف ثقة الناس في مؤسسات الأمن العام والقطاع القضـــائي.
    En el 2000 se inició un amplio programa de capacitación de cinco años de duración destinado a 10.000 funcionarios policiales, así como programas de capacitación para profesionales de la seguridad pública. UN وبدأ في عام 2000 برنامج واسع النطاق مدته خمس سنوات لتدريب 000 10 ضابط شرطة، وكذلك برامج تدريبية لمهنيي الأمن العام.
    Una nueva iniciativa es el establecimiento de un proyecto sobre la reforma de la seguridad pública y las fuerzas armadas, que se pondrá en marcha a finales de 2002. UN وتتمثل مبادرة جديدة في إنشاء مشروع بشأن الأمن العام والإصلاح العسكري، سيبدأ تنفيذه في أواخر عام 2002.
    La Dirección de la seguridad pública es la dependencia competente. UN ومديرية الأمن العام هي الإدارة المسؤولة في هذا الصدد.
    La identidad de todas las personas se coteja con la que figura en el fichero de personas sobre las que hay orden de busca y captura y en los archivos de la Dirección de la seguridad pública. UN ويخضع جميع الأشخاص للمراقبة في ملف المطلوبين وفي محفوظات مديرية الأمن العام.
    Habida cuenta de que los intereses de la seguridad pública no estaban claramente definidos, su interpretación quedaba a discreción de las autoridades políticas. UN وبما أن مصالح السلامة العامة ليست مبينة بوضوح، فقد تُرك الأمر لتقدير السلطة السياسية.
    Los tribunales examinaban la posibilidad de aplicar a los infractores aborígenes medidas sustitutivas del encarcelamiento, compatibles con el mantenimiento de la seguridad pública. UN وتنظر المحاكم في بدائل السجن فيما يتعلق بالمجرمين من السكان الأصليين، بما يتسق مع اعتبارات السلامة العامة.
    que hago de la seguridad pública el cimiento de mi campaña. Open Subtitles تنصيب السلامة العامة كحجر أساس ٍ لحملتي الإنتخابية
    Nos preguntamos si sería lo mejor posponer la elección en aras de la seguridad pública Open Subtitles نسأل عما إذا كان من الأفضل لتأجيل الانتخابات في مصلحة السلامة العامة.
    Aunque la KFOR ejerce actualmente la responsabilidad del mantenimiento tanto de la seguridad pública como del derecho civil y el orden público, su capacidad de hacerlo es limitada porque aún está consolidando sus fuerzas. UN وبينما تتولى قوة كوسوفو في الوقت الراهن مسؤولية كل من صيانة السلامة العامة والقانون النظام المدنيين، تعتبر قدرتها على إنجاز ذلك محدودة، لأنها لا تزال تعزز قواها.
    A lo anterior hay que añadir las siguientes actividades llevadas a cabo por la Dirección General de la Seguridad Pública: UN يضاف إلى ما تقدم ما قامت به المديرية العامة للأمن العام من:
    :: Va en perjuicio de la seguridad pública o la defensa nacional. UN :: ينطوي على المساس بالأمن العام أو الدفاع الوطني.
    La gestión eficaz de los arsenales no es sólo deseable desde el punto de vista de la seguridad pública. Todos los Estados desean también velar por que la gestión de armas y municiones sea lo más eficiente y eficaz en función de los costos posible. UN 4 - وليست الإدارة الفعالة للمخزونات أمرا مستحسنا من منظور السلامة والأمن العامين فحسب، بل إن لجميع الدول مصلحة كبيرة في كفالة أن تكون إدارة الأسلحة والذخيرة على أعلى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    El ejercicio de tal derecho solo podrá estar sujeto a las restricciones previstas por la ley que sean necesarias en una sociedad democrática en interés de la seguridad nacional, de la seguridad pública o del orden público o para proteger la salud o la moral públicas o los derechos y libertades de los demás. UN ولا يجوز أن يوضع من القيود على ممارسة هذا الحق إلا تلك التي تُفرض طبقاً للقانون وتشكل تدابير ضرورية، في مجتمع ديمقراطي، لصيانة الأمن القومي والسلامة العامة والنظام العام وحماية الصحة العامة والآداب العامة وحماية حقوق الآخرين وحرياتهم.
    Al mismo tiempo, en Haití, Mozambique y Somalia septentrional los resultados que el PNUD procura alcanzar se han concentrado en el incremento de la seguridad pública y la efectividad de las fuerzas de policía. UN وفي الوقت ذاته تركز النتائج التي يسعى إلى تحقيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هايتي وموزامبيق وجنوب ووسط الصومال على بروز قوات أكثر فعالية في أوساط الشرطة والأمن العام.
    Presentación a mesa sectorial de la seguridad pública UN تقرير مقدم إلى الفريق القطاعي المعني باﻷمن العام
    Los objetivos generales del programa son beneficiar a unos 3,5 millones de profesionales de la seguridad pública directamente, así como a los jóvenes y sus familias, y reducir el índice de homicidios del país de 29 a 12 por 100.000 habitantes en un período de cuatro años. UN والهدفان الإجماليان للبرنامج هما إفادة 3.5 ملايين من الاختصاصيين العاملين في مجال الأمان العمومي إفادة مباشرة، وكذلك الشباب وأُسرهم، وخفض نسبة القتل العمد في مختلف أنحاء البلد من 29 لكل 000 100 نسمة إلى 12 لكل 000 100 نسمة على مدى أربع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد