ويكيبيديا

    "de la seguridad sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن الميداني
        
    • الأمن في الميدان
        
    • الأمنية في الميدان
        
    • للأمن الميداني
        
    • الأمنية على أرض الواقع عن كثب
        
    • الأمني على الأرض
        
    • أمن ميداني
        
    • سﻻمة العمل في الميدان
        
    • السلامة في الميدان
        
    • للسلامة الميدانية
        
    Informe del Secretario General sobre la rendición de cuentas y responsabilidad en la esfera de la seguridad sobre el terreno UN تقرير الأمين العام عن المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني
    Informe de la CCAAP sobre la rendición de cuentas y responsabilidad en la esfera de la seguridad sobre el terreno UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني
    El Comité apoya la idea de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se incorpore al mecanismo de rendición de cuentas y responsabilidad en la esfera de la seguridad sobre el terreno. UN وتؤيد اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام في انضمامها لآلية المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني.
    La principal función de los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno es asesorar a los oficiales designados y a sus equipos de gestión de la seguridad. UN والدور الرئيسي لموظفي تنسيق الأمن في الميدان هو إسداء المشورة للمسؤولين المعينين وأفرقة إدارة الأمن التابعة لهم.
    Los gastos centrales de la administración y la dirección del sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno de las Naciones Unidas correrían por cuenta de éstas. UN وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني.
    Los gastos centrales de la administración y la dirección del sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno de las Naciones Unidas corren por cuenta de éstas. UN وتتحمل الأمم المتحدة التكاليف المركزية المتصلة بإدارة وتوجيه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني.
    También debería asegurar que se haga hincapié en el fortalecimiento de la seguridad sobre el terreno. UN وعليها أيضا التأكد من أن التركيز ينصبّ على تعزيز الأمن الميداني.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría global de la gestión de la seguridad sobre el terreno UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لإدارة الأمن الميداني
    La parte de los gastos totales comunes relacionados con los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno que corresponde al PNUD asciende al 17%. UN وتبلغ حصة البرنامج الإنمائي من التكاليف العامة الإجمالية المتصلة بضباط تنسيق الأمن الميداني نسبة قدرها 17 في المائة.
    ii) Aumento del apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital UN ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني خارج المنطقة الرئيسية
    ii) Aumento del apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital UN ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني خارج المنطقة الرئيسية
    Auditoría del examen complementario de la seguridad sobre el terreno UN مراجعة حسابات استعراض الأمن الميداني على سبيل المتابعة
    ii) Aumento del apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital UN ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن ومسؤولو تنسيق الأمن الميداني خارج منطقة العاصمة
    ii) Mayor apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital UN ' 2` توسيع نطاق الدعم الميداني الذي يقدمه المستشارون الأمنيون والمسؤولون عن تنسيق الأمن الميداني خارج منطقة العاصمة
    ii) Ampliación del apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital UN ' 2` توسيع نطاق الدعم الميداني الذي يقدمه المستشارون الأمنيون والمسؤولون عن تنسيق الأمن الميداني خارج منطقة العاصمة
    Un puesto nuevo de oficial de coordinación de la seguridad sobre el terreno para dirigir la Dependencia de Coordinación de la seguridad sobre el terreno UN موظف جديد لتنسيق الأمن الميداني من أجل قيادة وحدة تنسيق الأمن الميداني
    A pesar de las experiencias del año pasado, las lagunas de la seguridad sobre el terreno siguen constituyendo un problema grave y extendido. UN ورغم تجارب السنة الماضية، فإن الثغرات التي تكتنف الأمن في الميدان تظل مشكلة خطيرة وواسعة النطاق.
    En esa resolución, el Consejo hizo suya la recomendación del Secretario General de reducir la dotación general de la Misión sobre la base de la evaluación de la situación de la seguridad sobre el terreno. UN وأيّد توصية الأمين العام بتقليص المستويات العامة لقوة البعثة استناداً إلى الحالة الأمنية في الميدان. أوروبا
    Todos los debates relativos a los aspectos sustantivos de la seguridad sobre el terreno se celebran en el marco de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, incluidas las consultas sobre la orientación estratégica y necesidades operacionales de los arreglos de seguridad sobre el terreno. UN 24 - وتجرى جميع المناقشات المتعلقة بالجوانب الموضوعية للأمن الميداني في إطار الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بالاتجاه الاستراتيجي والاحتياجات التشغيلية للترتيبات الأمنية في الميدان.
    La KFOR continúa realizando un atento seguimiento de la situación de la seguridad sobre el terreno. UN وتواصل قوة كوسوفو رصد الحالة الأمنية على أرض الواقع عن كثب.
    El 23% restante de los productos suprimidos se debió a la situación de la seguridad sobre el terreno durante la realización de misiones de determinación de los hechos. UN وأما نسبة 23 في المائة المتبقية فأُنهيت بسبب الوضع الأمني على الأرض خلال تنفيذ بعثات تقصي الحقائق.
    Por consiguiente, la labor de los oficiales de seguridad sobre el terreno recae en los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno de la Oficina del Coordinador que, sobre todo en las zonas de alto riesgo, ya están sobrecargados de trabajo. UN ولذلك فإن مهام أي موظف أمن ميداني في الوكالة تؤول إلى موظفي تنسيق الأمن الميداني الذين ينوؤون بأعباء تتجاوز طاقتهم فعلا، لا سيما في المناطق ذات المخاطر الكبيرة.
    La cifra de profesionales de la seguridad sobre el terreno se ha duplicado en la última década. UN وقد تضاعف عدد المحترفين العاملين في مجال السلامة في الميدان في العقد الماضي.
    :: 3 documentos de orientación relativos a la seguridad sobre el terreno: política de seguridad sobre el terreno; directrices para la gestión de la seguridad sobre el terreno y normas para la seguridad sobre el terreno UN :: إعداد 3 وثائق توجيهية بشأن السلامة الميدانية: سياسات السلامة الميدانية؛ ومبادئ توجيهية بشأن إدارة السلامة الميدانية؛ ومعايير للسلامة الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد