Reconociendo la importancia de la observancia anual de la Semana del Desarme, incluso en las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أهمية الاحتفال بأسبوع نزع السلاح سنويا، بما في ذلك احتفال اﻷمم المتحدة به، |
Reconociendo la importancia de la observancia anual de la Semana del Desarme, incluso en las Naciones Unidas, | UN | وإذ تدرك أهمية الاحتفال بأسبوع نزع السلاح سنويا، بما في ذلك احتفال اﻷمم المتحدة به، |
4 El desarme en las Naciones Unidas, durante la celebración de la Semana del Desarme de las Naciones Unidas, 23 de octubre de 1997 | UN | ٤ - نشاط اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح، خلال احتفال اﻷمم المتحدة بأسبوع نزع السلاح، ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ |
Por ello, desde esta tribuna de la Semana del Desarme, debemos reiterar el pedido para que continúen los esfuerzos encaminados a ese propósito. | UN | ومن ثم، فمن واجبنا، بمناسبة أسبوع نزع السلاح، أن نكرر الدعوة إلى مواصلة الجهود لبلوغ تلك الغاية. |
Observando con satisfacción que en el presente año la celebración de la Semana del Desarme coincide con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أسبوع نزع السلاح يتصادف في هذه السنة مع الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، |
Tomando nota además del informe del Secretario General con motivo de la Semana del DesarmeA/C.1/47/7. | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام بمناسبة اسبوع نزع السلاح)٣(، |
Además, en muchas ciudades, en particular en Hiroshima y Nagasaki, se llevan a cabo diversas actividades de información pública con ocasión de la Semana del Desarme. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع في عدد كبير من المدن ولا سيما هيروشيما وناجازاكي بأنشطة إعلامية مختلفة بالاقتران بأسبوع نزع السلاح. |
4. El otro acto tradicional de la Semana del Desarme, el Foro/Simposio de las organizaciones no gubernamentales, estuvo consagrado en 1992 a la Convención sobre prohibición de las armas químicas. | UN | ٤ - أما الاحتفال اﻵخر التقليدي بأسبوع نزع السلاح، وهو منتدى/ندوة المنظمات غير الحكومية، فقد ركﱠز الاهتمام في عام ١٩٩٢ على موضوع اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
Habida cuenta del apoyo a la observancia de la Semana del Desarme expresado por los Estados Miembros en el decimoquinto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el tercer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, | UN | وإذ تلاحظ ما أبدته الدول اﻷعضاء أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة عشرة، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، من تأييد للتوسع في الاحتفال بأسبوع نزع السلاح، |
En este contexto, quiero añadir que la observancia de la Semana del Desarme también puede desempeñar un papel muy importante para desarrollar una mayor comprensión pública a favor del fortalecimiento de los órganos multilaterales que abordan la limitación de armamentos y las cuestiones relativas al desarme. | UN | وفي هذا الاطار أود أن أضيف أن الاحتفال بأسبوع نزع السلاح يمكن أيضا أن يؤدي دورا كبيرا في تطوير وعي قوي لدى الجمهور تأييدا لتعزيز الهيئات المتعددة اﻷطراف التي تعالج الحد من اﻷسلحة ومسائل نزع السلاح. |
Quisiera sumarme a su bienvenida al Presidente de la Asamblea General, que milagrosamente encontró tiempo, pese a lo recargado de su agenda, para participar en esta sesión de la Primera Comisión, que tradicionalmente se dedica a la observancia de la Semana del Desarme. | UN | وأود أن أضم صوتي إليكم في الترحيب برئيس الجمعية العامة الذي استطاع بمعجزة أن يجد الوقت في برنامجه الحافل ليشارك في هذه الجلسة للجنة اﻷولى، التي تكرس عادة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح. |
Habida cuenta del apoyo a la observancia de la Semana del Desarme expresado por los Estados Miembros en el decimoquinto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el tercer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, | UN | وإذ تلاحظ ما أبدته الدول اﻷعضاء أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية الخامسة عشرة، وهي ثالث دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، من تأييد للتوسع في الاحتفال بأسبوع نزع السلاح، |
Asimismo, el Departamento colabora estrechamente con las organizaciones no gubernamentales en actividades especiales como la celebración de la Semana del Desarme, que comienza el 24 de octubre de cada año. | UN | كما أن اﻹدارة تعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية بشأن الفعاليات الخاصة، كالاحتفال بأسبوع نزع السلاح الذي يبدأ في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام. |
Durante la semana de 24 a 30 de octubre se llevaron a cabo, entre otras actividades, varias mesas redondas y conferencias en celebración de la Semana del Desarme. | UN | وخلال اﻷسبوع من ٢٤ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر، جرى الاحتفال بأسبوع نزع السلاح بعقد مناقشات عامة وإلقاء محاضرات وغير ذلك. |
Como se mencionó anteriormente, en la Sede tuvo lugar un simposio organizado por el Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarme y copatrocinado por el Centro de Asuntos de Desarme y el Departamento de Información Pública con motivo de la observancia de la Semana del Desarme. | UN | ووفقا لما ذكر أعلاه، عقدت في المقر ندوة تتصل بالاحتفال بأسبوع نزع السلاح نظمتها اللجنة المعنية بنزع السلاح التابعة للمنظمات غير الحكومية واشترك في الاشراف عليها مركز شؤون نزع السلاح وادارة شؤون الاعلام. |
Observancia de la Semana del Desarme | UN | الاحتفال بأسبوع نزع السلاح |
Observando con satisfacción que en el presente año la celebración de la Semana del Desarme coincide con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أسبوع نزع السلاح يتصادف في هذه السنة مع الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، |
23. La Radio y la Televisión de las Naciones Unidas dieron amplia cobertura, en varios idiomas, al tema del desarme y cuestiones conexas, incluida la labor de la Asamblea General y la Primera Comisión y los actos de la Semana del Desarme. | UN | ٢٣ - وقامت اذاعة اﻷمم المتحدة وتلفزيونها بتغطية قضايا نزع السلاح والقضايا ذات الصلة تغطية واسعة النطاق بمختلف اللغات ومن بينها تغطية أعمال الجمعية العامة واللجنة اﻷولى واﻷحداث التي وقعت في أثناء أسبوع نزع السلاح. |
5. Invita al Secretario General a seguir utilizando en la mayor medida posible los órganos de información de las Naciones Unidas para fomentar entre el público de todo el mundo una mejor comprensión de los problemas relacionados con el desarme y de los objetivos de la Semana del Desarme; | UN | " ٥ - تدعو اﻷمين العام إلى مواصلة استخدام أجهزة اﻷمم المتحدة لﻹعلام على أوسع نطاق ممكن وذلك من أجل إيجاد تفهم أفضل بين الجمهور العالمي لمشاكل نزع السلاح وأهداف أسبوع نزع السلاح؛ |
Tomando nota además del informe presentado por el Secretario General con motivo de la Semana del DesarmeA/C.1/47/7. | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام بمناسبة اسبوع نزع السلاح)١٠(، |
En 2013 la alfabetización fue uno de los temas de la Semana del aprendizaje mediante dispositivos móviles. | UN | وفي عام 2013، كان محو الأمية أحد المواضيع المطروحة في أسبوع التعلم بالهاتف المحمول. |
54. La Comisión puede optar por terminar sus trabajos sobre el proyecto de presupuesto por programas entre el día de la fecha y fines de la Semana del 13 al 17 de diciembre, pero la aprobación de los proyectos de resolución exigirá al menos tres días más. | UN | ٥٤ - وبوسع اللجنة أن تختار الانتهاء من أعمالها بشأن مشروع الميزانية البرنامجية من اﻵن وحتى نهاية اﻷسبوع الذي يقع بين ١٣ الى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ولكن اعتماد مشاريع القرارات يتطلب على أقل تقدير ثلاثة أيام إضافية. |
También acogemos con beneplácito el asesoramiento y la asistencia de las Naciones Unidas en la creación de la infraestructura electoral y esperamos que los expertos de las Naciones Unidas en materia de elecciones lleguen al Iraq a principios de la Semana del 21 de marzo. | UN | كما نرحب بمشورة الأمم المتحدة ومساعدتها في إنشاء الهياكل الانتخابية، ونأمل أن يصل خبراء الأمم المتحدة لشؤون الانتخابات إلى العراق في أوائل الأسبوع الذي يبدأ في 21 آذار/مارس. |