ويكيبيديا

    "de la serie de conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سلسلة محاضرات
        
    • في سلسلة المؤتمرات
        
    • سلسلة المحاضرات
        
    El lunes 15 de septiembre de 2003, de las 13.30 a 14.45 horas, tendrá lugar en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, la quinta conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General. UN تقدم المحاضرة الخامسة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الاثنين 15 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في قاعة مجلس الوصاية.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el miércoles 11 de octubre de 2006, de las 13.30 a las 14.45 en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el miércoles 11 de octubre de 2006, de las 13.30 a las 14.45 en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el miércoles 11 de octubre de 2006, de las 13.30 a las 14.45 en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    El proceso continuará en 1995, en Beijing, con la cuarta de la Serie de Conferencias mundiales sobre la mujer. UN ١٦٧ - وسوف تستمر هذه الجهود في عام ١٩٩٥ في بكين، عندما يعقد المؤتمر الرابع في سلسلة المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة.
    El Instituto Arava coordinó varios viajes de campo a centros de investigación en activo, como complemento de la Serie de Conferencias. UN وقام معهد وادي عربة بتنسيق رحلات ميدانية إلى مواقع البحث النشطة بغية استكمال سلسلة المحاضرات.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el miércoles 11 de octubre de 2006, de las 13.30 a las 14.45 en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo hoy, 11 de octubre de 2006, de las 13.30 a las 14.45 en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN تُعقَد المحاضرة المقبلة في سلسلة محاضرات الأمين العام اليوم ، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    3. La conferencia inaugural de la Serie de Conferencias sobre derechos humanos patrocinada por Africa Legal Aid fue pronunciada el 12 de julio de 2004 en Accra (Ghana) por el Profesor Ali A. Mazrui, Director del Instituto de Estudios Culturales Mundiales y Canciller de la Universidad Jomo Kenyatta de Agricultura y Tecnología, de Thika y Nairobi (Kenya). UN 3 - ألقيت المحاضرة الافتتاحية في سلسلة محاضرات حقوق الإنسان التي تقدمها المنظمة، يوم 12 تموز/يوليه 2004 في أكرا، غانا، وألقاها الأستاذ على أ. مزروي، مدير معهد الدراسات الثقافية العالمية ومستشار جامعة جومو كينياتا للزراعة والتكنولوجيا في ثيكا ونيروبي، كينيا.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el jueves 28 de septiembre de 2006, de las 18.00 a las 19.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Sr. Al Gore, ex Vicepresidente de los Estados Unidos de América, se referirá al tema del calentamiento de la atmósfera, “Una realidad inconveniente”. UN تُعقَد المحاضرة القادمة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي، في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el jueves 28 de septiembre de 2006, de las 18.00 a las 19.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Sr. Al Gore, ex Vicepresidente de los Estados Unidos de América, se referirá al tema del calentamiento de la atmósfera, “Una realidad inconveniente”. UN تُعقَد المحاضرة القادمة في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي، في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el jueves 28 de septiembre de 2006, de las 18.00 a las 19.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Sr. Al Gore, ex Vicepresidente de los Estados Unidos de América, se referirá al tema del calentamiento de la atmósfera, “Una realidad inconveniente”. UN تُعقَد المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول السيد آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo el jueves 28 de septiembre de 2006, de las 18.00 a las 19.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Sr. Al Gore, ex Vicepresidente de los Estados Unidos de América se referirá al tema del calentamiento de la atmósfera, “Una realidad inconveniente”. UN تُعقَد المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام يوم الخميس، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول السيد آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se llevará a cabo hoy, 28 de septiembre de 2006, de las 18.00 a las 19.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Sr. Al Gore, ex Vicepresidente de los Estados Unidos de América se referirá al tema del calentamiento de la atmósfera, “Una realidad inconveniente”. UN تُعقَد المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام اليوم، 28 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/19، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتناول السيد آل غور، النائب السابق لرئيس الولايات المتحدة، موضوع الاحترار العالمي في محاضرة بعنوان " حقيقة مزعجة " .
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se celebrará el lunes 8 de noviembre de 2004, de las 13.25 a las 14.45 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Profesor Leon Botstein, Presidente de Bard College y director musical y director principal de la American Symphony Orchestra, hablará sobre la importancia de la música. UN يلقي الأستاذ ليون بوتستين، رئيس كلية بارد، والمدير الموسيقي للأوركسترا السيمفونية الأمريكية وكبير قادتها المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام عن موضوع " لِمَ الموسيقى مهمة " . وتلقى المحاضرة يوم الاثنين، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 25/13 إلى 45/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se celebrará el lunes 8 de noviembre de 2004, de las 13.25 a las 14.45 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Profesor Leon Botstein, Presidente de Bard College y director musical y director principal de la American Symphony Orchestra, hablará sobre la importancia de la música. UN يلقي الأستاذ ليون بوتستين، رئيس كلية بارد، والمدير الموسيقي للأوركسترا السيمفونية الأمريكية وكبير قادتها المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام عن موضوع " لماذا تعنينا الموسيقى " . وتُلقى المحاضرة يوم الاثنين، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 25/13 إلى 45/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se celebrará el lunes 8 de noviembre de 2004, de las 13.25 a las 14.45 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Profesor Leon Botstein, Presidente de Bard College y director musical y director principal de la American Symphony Orchestra, hablará sobre la importancia de la música. UN يلقي الأستاذ ليون بوتستين، رئيس كلية بارد، والمدير الموسيقي للأوركسترا السيمفونية الأمريكية وكبير قادتها المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام عن موضوع " لماذا تعنينا الموسيقى ؟ " . وتُلقى المحاضرة يوم الاثنين، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 25/13 إلى 45/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La próxima conferencia de la Serie de Conferencias del Secretario General se celebrará el lunes 8 de noviembre de 2004, de las 13.25 a las 14.45 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. El Profesor Leon Botstein, Presidente de Bard College y director musical y director principal de la American Symphony Orchestra, hablará sobre la importancia de la música. UN يلقي الأستاذ ليون بوتستين، رئيس كلية بارد، والمدير الموسيقي للأوركسترا السيمفونية الأمريكية وكبير قادتها المحاضرة التالية في سلسلة محاضرات الأمين العام عن موضوع " لماذا تعنينا الموسيقى؟ " . وتُلقى المحاضرة يوم الاثنين، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 25/13 إلى 45/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    56. En la tercera de la Serie de Conferencias sobre la esfera de programas relativos al cambio y las perspectivas a nivel mundial, celebrada en octubre de 1993, se examinaron estrategias adecuadas para lograr el desarrollo sostenible en el contexto amplio de la energía, la economía y el medio ambiente. UN ٥٦ - ونوقشت في المؤتمر الثالث في سلسلة المؤتمرات المعنية ببرامج التغير والمنظور العالميين، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الاستراتيجيات الملائمة للتنمية المستدامة في اﻹطار العريض للطاقة والاقتصاد والبيئة.
    22. El Sr. ELDEEB (Egipto) dice que en la medida que las cuestiones sociales, demográficas, del medio ambiente, de la mujer, del desarrollo y de los asentamientos humanos están vinculadas entre sí, Hábitat II sería la última de la Serie de Conferencias organizadas por las Naciones Unidas en que se consideró al ser humano como centro del desarrollo económico y social. UN ٢٢ - السيد الديب )مصر(: قـال إنه لما كانت القضايـا المتعلقة بالمجتمع والبيئـة والسكان والتنميـة والمرأة والمستوطنات البشريـة قضايـا مترابطة، فإن الموئل الثاني سيكون الحلقة اﻷخيرة في سلسلة المؤتمرات الدولية التي تنظمها اﻷمم المتحدة، ويكون البشر فيها هم مناط التركيز في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Con respecto a las preguntas relativas a la investigación sobre los productos alimentarios modificados genéticamente, referimos a los miembros del Consejo de Seguridad a las dos conferencias sobre alimentos modificados genéticamente que se acaban de dar dentro de la Serie de Conferencias del Secretario General. UN وحول المسائل المتعلقة بالبحوث الخاصة بمنتجات الأغذية المحورة وراثيا، نحيل أعضاء مجلس الأمن إلى محاضرتين عن الأغذية المحورة وراثيا ضمن سلسلة المحاضرات التي تحمل اسم الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد