ويكيبيديا

    "de la situación en el oriente medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة في الشرق الأوسط
        
    • للحالة في الشرق الأوسط
        
    • الوضع في الشرق الأوسط
        
    • بالحالة في الشرق الأوسط
        
    • بالوضع في الشرق الأوسط
        
    • حالة الشرق الأوسط
        
    Malí sigue profundamente preocupado por la evolución dramática de la situación en el Oriente Medio. UN ولا تزال مالي قلقة جداً حيال التطورات المثيرة في الحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, particularmente la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط.
    El rápido deterioro de la situación en el Oriente Medio es muy inquietante. UN إن التدهور السريع للحالة في الشرق الأوسط يسبب لنا قلقا شديدا.
    La conferencia de 2012 podría ser un paso importante para encontrar una solución viable de la situación en el Oriente Medio. UN ومن شأن مؤتمر عام 2012 أن يكون خطوة هامة نحو إيجاد تسوية قابلة للاستمرار للحالة في الشرق الأوسط.
    La comunidad mundial observa de cerca la evolución de la situación en el Oriente Medio. UN يتابع المجتمع الدولي باهتمام تطورات الوضع في الشرق الأوسط.
    No podemos concluir nuestras observaciones sobre el tema de la prevención de los conflictos sin referirnos a algunos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ولا يمكننا أن ننهي ملاحظاتنا على موضوع منع نشوب الصراعات بدون أن نقول شيئين عن الحالة في الشرق الأوسط.
    Quisiera referirme ahora al tema de la situación en el Oriente Medio. UN وأود أن أتطرق أيضا إلى الحالة في الشرق الأوسط.
    La Unión Europea está profundamente preocupada por el continuo deterioro de la situación en el Oriente Medio. UN يشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق العميق إزاء استمرار تدهور الحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط.
    Sr. Presidente: Al inicio de sus funciones venimos ante usted a expresar nuestra opinión acerca de la situación en el Oriente Medio. UN إننا في مرحلة مبكرة من رئاستكم، يا سيدي، وها نحن نقف بالفعل أمامكم للإعراب عن موقفنا بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    La creación de un Estado palestino es la única vía para lograr una solución duradera de la situación en el Oriente Medio. UN وإقامة دولة فلسطينية هو السبيل الوحيد للتوصل إلى حل دائم للحالة في الشرق الأوسط.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
    La Unión Europea está profundamente preocupada por el deterioro constante de la situación en el Oriente Medio. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه العميق إزاء استمرار تدهور الوضع في الشرق الأوسط.
    La evolución de la situación en el Oriente Medio repercute considerablemente en los asuntos políticos y económicos mundiales. UN وتطورات الوضع في الشرق الأوسط تخلّف أثرا كبيرا على الشؤون السياسية والاقتصادية العالمية.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel más significativo en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, cumpliendo con eficacia su deber de abordar los conflictos regionales, sobre todo respecto de la situación en el Oriente Medio, para lo que durante decenios no se ha hallado solución. UN ولذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دوراً أكثر أهمية في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وذلك بالاضطلاع بواجبها بفعالية لمعالجة الصراعات الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط التي ما برحت من دون حل لعقود من الزمن.
    Impedir que el Consejo de Seguridad cumpla sus responsabilidades en el contexto de la situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina es algo que no puede seguir adelante. UN لا يمكن استمرار منع مجلس الأمن من القيام بواجباته عندما يتعلق الأمر بالوضع في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    Habida cuenta de la situación en el Oriente Medio, hay que reconocer que las medidas de fomento de la confianza no pueden iniciarse mientras el pueblo palestino esté sometido a la ocupación y toda la región esté bajo la amenaza de la hostil ocupación israelí, a pesar de todas las concesiones y las iniciativas de paz ofrecidas por la parte árabe. UN عند النظر في حالة الشرق الأوسط ينبغي الاعتراف بأن تدابير بناء الثقة لا يمكن الشروع فيها والشعب الفلسطيني يعاني من الاحتلال والمنطقة ككل تواجه التهديد بالعدوان من قوات الاحتلال الإسرائيلي على الرغم مما قدمت له من تنازلات ومبادرة سلام من الجانب العربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد