ويكيبيديا

    "de la sociedad civil en el plano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني على الصعيد
        
    • المجتمع المدني على المستوى
        
    Esas iniciativas alientan la participación de la sociedad civil en el plano multilateral y deben reproducirse en otros contextos multilaterales. UN وتشجع هذه المبادرات مشاركة المجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف، وينبغي تكرارها في سياقات أخرى متعددة الأطراف.
    La forma más segura de lograr progresos es ampliando el espacio de la sociedad civil en el plano nacional. UN وإن أضمن وسيلة لتحقيق التقدم هي توسيع نطاق الحيز المتاح أمام المجتمع المدني على الصعيد الوطني.
    Se harán esfuerzos por promover vínculos más estrechos entre las organizaciones gubernamentales y todos los participantes de la sociedad civil en el plano regional. UN وستُبذل الجهود لإقامة صلات أوثق بين المنظمات الحكومية وجميع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد الإقليمي.
    Ello debería incluir una atención especial al fortalecimiento de la protección jurídica de los agentes de la sociedad civil en el plano nacional. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تركيز الجهود على تعزيز الحماية القانونية للعناصر الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد الوطني.
    Siempre había defendido la participación de la sociedad civil en el plano nacional y en el seno del Consejo. UN وكانت كوستاريكا ولا تزال تدافع دائماً عن مشاركة المجتمع المدني على المستوى الوطني وفي أطار المجلس.
    Los grupos de la sociedad civil tienen dificultades para participar en el plano multilateral porque el espacio de la sociedad civil en el plano nacional se viene reduciendo en muchos países. UN ويرجع السبب في صعوبة مشاركة مجموعات المجتمع المدني على الصعيد المتعدد الأطراف إلى انكماش الحيز المتاح أمام المجتمع المدني على الصعيد الداخلي في كثير من البلدان.
    Además, los delegados destacaron el importante papel de la sociedad civil en el plano nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت الوفود أهمية دور المجتمع المدني على الصعيد الوطني.
    90. Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones juveniles al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٩٠ - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    65 bis. Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones de la juventud al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٦٥ مكررا - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones de la juventud al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٩٠ - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    La política del Gobierno, dedicada a institucionalizar el estado de derecho, la promoción de la responsabilidad y la transparencia, la mejora de la gestión a todos los niveles y la ampliación y el fortalecimiento de la condición, así como el papel de la sociedad civil en el plano nacional, ha contribuido al proceso de desarrollo social en el Irán. UN سياسة الحكومة، المكرسة لإضفاء الطابع المؤسسي على حكم القانون، وتعزيز الخضوع للمساءلة والشفافية، وتحسين نظام الحكم على جميع المستويات، وتوسيع وتعزيز مركز ودور المجتمع المدني على الصعيد الوطني، ساهمت في عملية التنمية الاجتماعية في إيران.
    84. Los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional, incluidas las organizaciones no gubernamentales, deben fomentar los acuerdos de colaboración con el sector privado y, cuando proceda, con el sector no estructurado, de manera que se refuerce su vinculación y colaboración en la ejecución del Programa de Acción. UN ٨٤ - وينبغي للحكومات، والمنظمات الدولية، ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تشجع الشراكات مع القطاع الخاص، ومع القطاع غير الرسمي حيثما كان ذلك مناسبا، لتعزيز مشاركتهما وتعاونهما في تنفيذ برنامج العمل.
    Los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional, incluidas las organizaciones no gubernamentales, deberían fomentar los acuerdos de colaboración con el sector privado y, cuando proceda, con el sector no estructurado, de manera que se refuerce su vinculación y colaboración en la aplicación del Programa de Acción. UN ٦٢ - وينبغي للحكومات، والمنظمات الدولية، ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تشجع الشراكات مع القطاع الخاص، ومع القطاع غير الرسمي حيثما كان ذلك مناسبا، لتعزيز مشاركتهما وتعاونهما في تنفيذ برنامج العمل.
    Los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional, incluidas las organizaciones no gubernamentales, deben fomentar los acuerdos de colaboración con el sector privado y, cuando proceda, con el sector no estructurado, de manera que se refuerce su vinculación y colaboración en la aplicación del Programa de Acción. UN ٨٤ - وينبغي للحكومات، والمنظمات الدولية، ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تشجع الشراكات مع القطاع الخاص، ومع القطاع غير الرسمي حيثما كان ذلك مناسبا، لتعزيز مشاركتهما وتعاونهما في تنفيذ برنامج العمل.
    d) Establecimiento de mecanismos de creación de redes para el desarrollo social entre asociados y agentes del proceso de desarrollo, especialmente con instituciones de la sociedad civil en el plano regional. UN (د) إنشاء آليات للتوصل في مجال التنمية الاجتماعية فيما بين الشركاء والجهات الفاعلة في عملية التنمية، ولا سيما مع مؤسسات المجتمع المدني على الصعيد الإقليمي.
    ONU-Mujeres trabajará para asegurar consultas más sistemáticas con la sociedad civil en todos los planos, entre otras cosas estableciendo un grupo de asesoramiento de la sociedad civil en el plano mundial, y si es necesario, en los planos nacional y regional. UN 54 - ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على كفالة إجراء مشاورات أكثر انتظاما مع المجتمع المدني على جميع المستويات، وذلك بوسائل منها إنشاء فريق استشاري لشؤون المجتمع المدني على الصعيد العالمي، وعند الاقتضاء، على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    La legitimidad de la participación de la sociedad civil en el plano internacional se reafirma asimismo en la Carta de las Naciones Unidas, en la que se reconoce que el Consejo Económico y Social podrá celebrar consultas con las ONG que se ocupen de asuntos de su competencia. UN 17 - ثم إن مشروعية مشاركة المجتمع المدني على الصعيد الدولي يؤكدها أيضا ميثاق الأمم المتحدة، الذي يقر بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجوز أن يتشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية بأمور ضمن اختصاصاته.
    Dicho apoyo debería centrarse en la movilización de recursos financieros y la orientación hacia el desarrollo social de los programas de ajuste estructural, así como en la cooperación Sur-Sur, la promoción del estudio de la aplicación de la Cumbre en el plano regional y la elaboración de indicadores sobre dicha aplicación y la movilización de agentes de la sociedad civil en el plano regional en el proceso de desarrollo social. UN وينبغي أن يسري هذا الدعم على تعبئة الموارد المالية، وتوجيه برامج التكيف الهيكلي نحو التنمية الاجتماعية، وكذلك التعاون بين بلدان الجنوب، وتطوير المعارف والمؤشرات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيد اﻹقليمي، وحشد الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على الصعيد اﻹقليمي في إطار عملية التنمية الاجتماعية.
    La participación de la sociedad civil en el plano local ha dado lugar a mejoras claras en la prestación de servicios públicos en Colombia, El Salvador y la República Dominicana, donde el PNUD ha apoyado unos mecanismos innovadores de carácter participativo y de desarrollo de la capacidad destinados a las mujeres y los jóvenes (proyecto Prólogo). UN 242 - وأدى إشراك المجتمع المدني على الصعيد المحلي إلى تحسينات واضحة في مجال تقديم الخدمات العامة في كولومبيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور، حيث دعم البرنامج الإنمائي الآليات التشاركية المبتكرة وبناء القدرات التي تركز على النساء والشباب (المبادرة الإقليمية المعروفة باسم PROLOGO).
    Es importante que se tomen medidas efectivas para fomentar y reforzar las instituciones de la sociedad civil en el plano local. UN فالتدابير الواعية الهادفة إلى تشجيع مؤسسات المجتمع المدني على المستوى المحلي وتعزيزها ضرورة أساسية.
    :: Situación de las directrices, las estrategias y los instrumentos para la participación de la sociedad civil en el plano nacional UN :: حالة التوجيه والاستراتيجيات والأدوات الخاصة بتحسين التفاعل مع المجتمع المدني على المستوى القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد