ويكيبيديا

    "de la suerte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن مصير
        
    • الحظ
        
    • بمصير
        
    • الجالبة للحظ
        
    • المحظوظ
        
    • في مصير
        
    • الجالب للحظ
        
    • على مصير
        
    • المحظوظة
        
    • محظوظا
        
    • من مصير
        
    • مصير الشخص المختفي
        
    • بشأن مصير
        
    • جالب للحظ
        
    • جالبة للحظ
        
    A ese respecto, la responsabilidad de la suerte de esas personas recae por igual en todas las partes en esa guerra fratricida. UN وفي ذلك الصدد، فإن المسؤولية عن مصير هؤلاء اﻷشخاص تقع بالتساوي على عاتق كل أطراف حرب الاقتتال بين اﻷخوة.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo no puede informar acerca de la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN ولذا فإن الفريق العامل لا يزال غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين أو أماكن وجودهم.
    Sin embargo, permítaseme asegurar a la Asamblea General que la inclusión de Australia en ese grupo no fue accidental ni fue producto de la suerte. UN لكن اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية العامة أن إدراج استراليا فى تلك المجموعة لم يكن محض صدفة ولا من قبيل الحظ.
    Asimismo, sería necesario ocuparse de la suerte de otros niños, como los que son utilizados en la pornografía, los que trabajan y los que viven en la calle. UN كما يجب الاهتمام بمصير أطفال آخرين مثل أولئك الذين يستغلون ﻷغراض جنسية وأولئك الذين يعيشون ويعملون في الشوارع.
    Venía a devolverte la corbata de la suerte que me prestaste. Open Subtitles مررت لأعيد لك ربطة عنقك الجالبة للحظ التي اعرتني
    - Reunamos a más hombres. - El siete es mi número de la suerte. Open Subtitles لنحضر المزيد من الرجال - لطالما كان الرقم 7 رقمي المحظوظ -
    El Gobierno confía en que se hará justicia en lo referente a las cuestiones planteadas en el memorando antes de que el Consejo adopte una decisión respecto de la suerte de un país. UN وتأمل الحكومة في مراعاة الإنصاف في المسائل المثارة هنا قبل أن يبت المجلس في مصير بلد.
    Pues has olvidado el sobretodo, la camiseta, y... mis calzoncillos de la suerte. Open Subtitles لقد نسيتِ أثواب سموّه الواقية، قمصانه،و .. بالطبع، اللباس التحتي الجالب للحظ
    Al examinar esa cuestión la delegación de Palestina se basa en que se trata de la suerte de 3.300.000 refugiados palestinos y del problema de refugiados de mayor trascendencia y de más larga data en la historia contemporánea. UN وهو يرى عند تناول هذا البند ضرورة إدراك الخطر على مصير ٣,٣ مليون لاجئ فلسطيني يمثلون أكبر وأقدم مشكلة للاجئين في عالمنا المعاصر.
    En relación con este único caso pendiente, el Gobierno no puede informar de la suerte y el paradero del desaparecido. UN وليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الشخص المعني بهذه الحالة المعلقة الوحيدة ولا عن مكان وجوده.
    Con respecto a los 21 casos pendientes, el Grupo no puede informar de la suerte o el paradero de los desaparecidos. UN وفيما يتصل بالحالات ال21 المعلقة، ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو عن أماكن وجودهم.
    No se han tenido noticias de la suerte de los cinco soldados del Ejército Popular de Liberación. UN ولم ترد أي أخبار عن مصير جنود جيش تحرير شعب السودان الخمسة.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo no puede informar todavía acerca de la suerte o el paradero de las personas desaparecidas. UN لذلك، فإن الفريق العامل ما زال غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.
    Después de la maldita galleta de la suerte de la otra noche. Open Subtitles كانت بجوار ورقة الحظ اللعينة التي حصلت عليها الليلة السابقة.
    A la de tres, nos separaremos como un hueso de la suerte. Open Subtitles عند الثلاثة، سوف نشد ونفترق عن بعضنا مثل عظمة الحظ
    Olvidó de ponerse su amuleto de la suerte esta mañana cuando salió de la ducha. Open Subtitles لقد نسيت أن ترتدي قلادة الحظ الساحر هذا الصباح عندما انتهت من الاستحمام
    Conviene recordar a este respecto que todo Estado parte tiene el deber de informar a las familias de la suerte de todas las personas que se hallan detenidas. UN ويجدر التذكير في هذا الصدد بأن من واجب الدولة الطرف إبلاغ العائلات بمصير جميع اﻷشخاص المعتقلين.
    Cabe preguntarse qué puede hacer la comunidad internacional para atacar las causas fundamentales del problema en vez de ocuparse exclusivamente de la suerte de los refugiados. UN وما الذي يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله من أجل محاربة الأسباب الأساسية للمشكلة بدلا من الانشغال بمصير اللاجئين دون غيرهم.
    - Moneda y detonador de la suerte. Open Subtitles ـ ما هذه؟ ـ قطعتى النقدية الجالبة للحظ ، و كذلك الصاعق الجالب للحظ خاصتى و متفجراتى البلاستيكية الجالبة للحظ
    Pues entonces haré uso de mi derecho como jugador, y utilizaré sus dados de la suerte. Open Subtitles حسناً سأستخدم حقوقى فى اللعب وأستخم زهرك المحظوظ
    Sólo ha habido algunos acontecimientos alentadores en cuanto a la investigación de la suerte de las personas desaparecidas desde la invasión y la aclaración de las circunstancias de su desaparición. UN وفيما يتعلق بالتحقيق في مصير المفقودين منذ الغزو وتحديد ملابسات اختفائهم، بدأنا فحسب نشهد بعض التطورات المشجعة مؤخرا.
    Pero los míos tropiezan antes con mi chaleco de la suerte. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أن البعض منهم كان يسترق النظرات من خلال حمّالتي المحظوظة
    Me enteré lo de tu traje de la suerte así que te hice este sombrero de la suerte. Open Subtitles سمعت عن دعوى أيامك، أدلى لذلك أنا كنت محظوظا هذه القبعة.
    La mayoría de las familias de las personas desaparecidas, en Chipre y en Grecia, siguen sufriendo la dolorosa incertidumbre de la suerte de sus seres queridos. UN ومعظم أسر المفقودين، في قبرص وفي اليونان، ما زالت تعيش وهي تعاني من عدم التيقن المؤلم من مصير أحبائها.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo no puede informar acerca de la suerte o el paradero de la persona desaparecida. UN ولذا فإن الفريق العامل غير قادر على اﻹفادة عن مصير الشخص المختفي ومكان وجوده.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo no puede informar de la suerte ni del paradero de las personas afectadas. UN لذا لا يستطيع الفريق العامل تقديم أي إفادة بشأن مصير الشخصين المعنيين ولا بشأن مكان وجودهما.
    De hecho creo que es una chaqueta de la suerte. Piénsalo. Open Subtitles في الواق ، أعتقد أنه جاكيت جالب للحظ فكروا في هذا الامر
    Estoy en camino. Esa moneda en realidad puede ser de la suerte. Open Subtitles أنا في طريقي قد تكون تلك العملة جالبة للحظ فعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد