ويكيبيديا

    "de la tecnología de satélites" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكنولوجيا السواتل
        
    • التكنولوجيا الساتلية
        
    • لتكنولوجيا السواتل
        
    Además, los conocimientos y la experiencia obtenidos en el desarrollo de la tecnología de satélites y sus aplicaciones se pueden aplicar también en otros campos. UN وعلاوة على ذلك، يمكن توظيف المعارف والخبرات المكتسبة في مجال تطوير تكنولوجيا السواتل وتطبيقاتها في ميادين أخرى.
    También han expresado preocupación por el hecho de que la evolución de la tecnología de satélites puede exigir mejoras costosas en las estaciones de tierra y el equipo de elaboración. UN وقد أعربت تلك البلدان أيضا عن قلقها ﻷن التغييرات في تكنولوجيا السواتل قد تتطلب إدخال تحسينات مكلفة على المحطات اﻷرضية ومعدات التجهيز.
    La comprensión de la necesidad de desarrollar el potencial nacional en materia de investigaciones espaciales condujo al establecimiento de un centro de investigación científica de la tecnología de satélites que se ha convertido en el centro de coordinación de los programas nacionales de investigación científica y construcción relacionados con el espacio ultraterrestre. UN وأدى التسليم بضرورة تنمية قدرة فضائية ذاتية إلى إنشاء مركز أبحاث تكنولوجيا السواتل الذي أصبح مركز التنسيق لبرامج البلد الخاصة بالتنمية واﻷبحاث العلمية الفضائية.
    Se presentaron ponencias sobre las aplicaciones de la tecnología de satélites relacionadas con el clima, el ciclo hidrológico y el medio ambiente. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيا الساتلية المتعلقة بالمناخ ودورة المياه في الطبيعة والبيئة.
    En la esfera de la tecnología de satélites, coopera con el Brasil, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la India, el Reino Unido, la República de Corea y Sudáfrica. UN وتقيم تعاونا في ميدان التكنولوجيا الساتلية مع كل من الاتحاد الروسي والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Tuvieron particular importancia el desarrollo y mejoramiento de sistemas de alerta temprana sobre ciclones mediante la aplicación de la tecnología de satélites y computadoras y la transferencia de conocimientos científicos. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة تطوير وتحسين نظم اﻹنذار المبكر باﻷعاصير المدارية عن طريق استخدام تكنولوجيا السواتل والحواسيب ونقل المعرفة العلمية.
    Tuvieron particular importancia el desarrollo y mejoramiento de sistemas de alerta temprana sobre ciclones mediante la aplicación de la tecnología de satélites y computadoras y la transferencia de conocimientos científicos. UN وكان من اﻷمور ذات اﻷهمية الخاصة تطوير وتحسين نظم اﻹنذار المبكر باﻷعاصير المدارية عن طريق استخدام تكنولوجيا السواتل والحواسيب ونقل المعرفة العلمية.
    En su conferencia de 1996 se hizo especial hincapié en la contribución de la tecnología de satélites a la infraestructura mundial de información. UN وقد شدد مؤتمر هذا المجلس لعام ٦٩٩١ تشديدا خاصا على مساهمة تكنولوجيا السواتل في البنية التحتية الاعلامية العالمية .
    Su conferencia de 1996 prestó espacial atención a la contribución de la tecnología de satélites a la infraestructura mundial de información. UN وقد شدد مؤتمر هذا المجلس لعام ٦٩٩١ تشديدا خاصا على مساهمة تكنولوجيا السواتل في البنية التحتية الاعلامية العالمية .
    Después de muchos años de funcionamiento se ha demostrado que el uso de la tecnología de satélites es la mejor manera de mejorar el sistema de telecomunicaciones de Indonesia. UN وبعد أن قطعت تلك المنظومة سنوات عديدة من العمل ، ثبت أن تكنولوجيا السواتل هي أفضل وسيلة لتحسين منظومــة الاتصالات السلكيــة واللاسلكية الاندونيسية .
    A/AC.105/538 Informe de la Organización Meteorológica Mundial sobre satélites: aplicación de la tecnología de satélites: informe anual sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 1991 UN A/AC.105/538 تقرير المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية عن السواتل - تطبيق تكنولوجيا السواتل: التقرير المرحلي السنوي لعام ١٩٩١
    En su Conferencia de noviembre de 1996, el Consejo hizo especial hincapié en la contribución de la tecnología de satélites a la infraestructura mundial de información. UN وفي المؤتمر الذي عقده المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، شدد بصفة خاصة على مساهمة تكنولوجيا السواتل في الهياكل اﻷساسية العالمية لﻹعلام.
    3. Instalaciones para el desarrollo de la tecnología de satélites UN ٣- مرافق تطوير تكنولوجيا السواتل
    28. En la ATSB y en las universidades UKM, UTM y USM hay instalaciones dedicadas al desarrollo de la tecnología de satélites. UN ٨٢- توجد مرافق متخصصة بتطوير تكنولوجيا السواتل في شركة تكنولوجيا الملاحة الفلكية وجامعة كيبانغسان ماليزيا والجامعة التكنولوجية الماليزية وجامعة سينز ماليزيا.
    Para gestionar esa enorme red, se necesitan técnicos sumamente especializados, específicamente capacitados en el ámbito de la tecnología de satélites y equipos periféricos de otro tipo empleados como interfaz con otros equipos de datos o de voz. UN وللعمل على إدارة هذه الشبكة الواسعة النطاق، ينبغي توظيف تقنيين من ذوي المهارات العالية في مجال السواتل مؤهلين بصورة خاصة للعمل في ميدان تكنولوجيا السواتل والمعدات الطرفية الأخرى المستخدمة في الوصل بالمعدات الأخرى للبيانات والصوت.
    En consecuencia, UNISPACE III debería centrarse en la reorganización de dichas actividades con miras a coordinar la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología de satélites. UN وعليه ينبغي أن يركز اليونيسبيس الثالث على اعادة تنظيم اﻷنشطة المشار اليها أعلاه بهدف تنسيق التعاون الاقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الساتلية .
    El principal objetivo del curso práctico fue mejorar el conocimiento de la comunidad médica del potencial de la tecnología de satélites para vigilar y predecir la difusión de enfermedades infecciosas. UN وكان هدف حلقة العمل هذه في المقام الأول هو إذكاء الوعي بين الدوائر الطبية بإمكانات التكنولوجيا الساتلية فيما يتعلق برصد الأمراض المعدية والتنبؤ بتفشيها.
    Una delegación opinó que algunas de esas actividades de cooperación debían concentrarse especialmente en la gestión de las actividades de socorro en caso de desastres naturales, la utilización de la tecnología de satélites para actividades mundiales de búsqueda y rescate y las aplicaciones médicas y biológicas de la tecnología espacial. UN وارتأى أحد الوفود أنه ينبغي في بعض أنشطة التعاون هذه إيلاء اهتمام خاص ﻹدارة الكوارث الطبيعية، واستخدام التكنولوجيا الساتلية في أنشطة البحث واﻹنقاذ العالمية. والتطبيقات الطبية والبيولوجية لتكنولوجيا الفضاء.
    En el ámbito de la tecnología de satélites, se ha establecido cooperación con el Brasil, la Federación de Rusia, la India, el Reino Unido, la República de Corea y Sudáfrica. UN وقد أقامت تعاونا في ميدان التكنولوجيا الساتلية مع الاتحاد الروسي والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب افريقيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والهند .
    Además, la UNODC ha concertado acuerdos de cooperación con algunos institutos de investigación y universidades, con el fin de mejorar y actualizar las metodologías de interpretación de imágenes de satélite, teniendo en cuenta los avances de la tecnología de satélites y la dinámica del cultivo ilícito. UN وقد أبرم المكتب أيضا اتفاقات تعاون مع عدد مختار من المعاهد البحثية والجامعات بغرض تحسين وتحديث منهجيات تفسير الصور الساتلية وتحليلها، آخذا في اعتباره التطورات الجديدة في التكنولوجيا الساتلية وديناميات زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Lo que ha dado a las aplicaciones de la tecnología de satélites la gran atención que reciben en la actualidad no es, por cierto, el descubrimiento de nuevas necesidades. Más bien, la causa ha sido el rápido mejoramiento de las telecomunicaciones y la tecnología de la información, y la realización de que se dispone de sistemas poco costosos, de fácil acceso y fáciles de usar. UN ومن المؤكد أن ما جعل التطبيقات الصحية لتكنولوجيا السواتل تحظى بكل هذا الاهتمام المثير في الوقت الحاضر ليس اكتشاف احتياجات جديدة وإنما هو بالأحرى ما شهدته من تحسن تكنولوجيا المعلومات والاتصال عن بعد، وإدراك توافر نظم غير مكلفة ويسيرة المنال والاستعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد