ويكيبيديا

    "de la temporada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موسم
        
    • الموسم
        
    • لموسم
        
    El acceso humanitario siguió planteando dificultades a causa de la lejanía de la zona, agravadas por el comienzo de la temporada de lluvias. UN ولا يزال وصول المساعدات الإنسانية يمثل مشكلة نظرا إلى بعد المنطقة، ومما زاد من تفاقم هذه المشكلة حلول موسم الأمطار.
    La crisis financiera mundial, junto con los efectos perniciosos de la temporada de huracanes de 2008, han agravado más la situación. UN وازداد الوضع تأزما من جراء الأزمة المالية الدولية والآثار المعيقة الناجمة عن موسم الأعاصير الذي شهده عام 2008.
    Y hay que renovar por completo antes de la temporada de tormentas. Open Subtitles و عملنا هو تغيير الكيابل قبل موسم الأمطار و العواصف
    Puede ser que esté fuera el resto de la temporada de fútbol. Open Subtitles انا من المككن ان اكون خارج موسم كرة القدم كاملاً
    La situación general de la seguridad alimentaria era frágil, aunque la cosecha de la temporada de siembra anterior había sido buena. UN فالوضع العام في مجال الأمن الغذائي كان هشاً للغاية، برغم جودة حصاد الموسم الزراعي السابق.
    Ello se debe en gran parte al traslado a terreno más elevado de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, en previsión de la temporada de lluvias. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى حد كبير إلى إعادة نقل مواقع قوات الدفاع الإريترية إلى الأراضي المرتفعة استعدادا لموسم المطر.
    Cuando hicimos averiguaciones, colegimos que esto ocurría en mitad de la temporada de cosecha. UN ولدى استفسارنا عن اﻷمر، أدركنا أن ما يحصل إنما حصل في قلب موسم الحصاد.
    El programa quedaría finalizado al comienzo de la temporada de pesca de 1999 y costaría como mínimo 200.000 millones de liras durante la primera fase de su ejecución. UN وسيجري استكمال البرنامج ببداية موسم صيد السمك لعام ١٩٩٩ وسيتكلف على اﻷقل ٢٠٠ بليون ليرة خلال المرحلة اﻷولى من تنفيذه.
    Se calcula que al final de la temporada de rociamiento se habrán abarcado unas 150.000 hectáreas. UN وستغطي هذه الطائرات مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ١٥٠ هكتار حتى نهاية موسم الرش.
    El comienzo de la temporada de lluvias aumenta la urgente necesidad de contar con alojamiento en campamentos y locales para almacenar materiales de construcción. UN وزاد بدء موسم اﻷمطار من الحاجة الملحة إلى مخيمات للسكن ولمحلات التشييد.
    Además, algunas de las embarcaciones donadas en 2000 fueron enviadas a las zonas en riesgo de inundaciones antes del comienzo de la temporada de lluvias. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نقل المراكب الممنوحة في عام 2000 إلى المناطق المعرضة لخطر الفيضانات قبل بدء موسم الأمطار.
    Reconocieron la necesidad de hacer nuevos intercambios de información sobre estos asuntos antes de la temporada de pesca y durante ella. UN وسلّما بالحاجة إلى مواصلة تبادل المعلومات عن هذه المسائل قبل وأثناء موسم صيد الأسماك.
    La apertura de la temporada de pesca de la merluza negra también coincide con la época en que hay menos aves en la zona de la Convención. UN كما تم التخطيط لبدء موسم صيد أسماك التوثفيش في الوقت الذي تقل فيه الطيور في منطقة الهيئة.
    Lo demuestra la descongelación generalizada de los glaciares y el hielo del mar, el deshielo del permafrost y el acortamiento de la temporada de nieves. UN ويتضح ذلك من الذوبان واسع النطاق للأنهار الجليدية والجليد البحري، وذوبان الأراضي دائمة التجمد، وقصر موسم هطول الثلوج.
    Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka. UN ومع بدء موسم الهجرة، يتزايد القلق إزاء احتمال حدوث اشتباكات بين قبائل المسيرية ودينكا.
    Nos encontramos en la mitad de la temporada de huracanes, y está previsto que haya siete huracanes de categoría 5. UN ولم يمض سوى نصف موسم الأعاصير الذي من المتوقع أن يجلب سبعة أعاصير من الدرجة الخامسة.
    El Proyecto Arco Iris trabaja con el cliente desde el comienzo de la temporada de lluvias hasta el momento de la cosecha y la venta. UN يتعاون مشروع قوس قزح مع الزبون من بداية الفصل المطير حتى موسم الحصاد وبيع الغلة.
    Podría ocurrir un aumento de esos incidentes si la situación en los campamentos de desplazados internos se deteriora con la llegada de la temporada de lluvias. UN ومن الممكن أن تتزايد هذه الحوادث الأمنية في حال تدهور الأوضاع في مخيمات المشردين داخليا مع بداية موسم الأمطار.
    El nuevo Ministro se ha comprometido a presentar un conjunto de propuestas en la próxima reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión, antes de la temporada de siembra de primavera. UN وتعهد الوزير الجديد بتقديم مجموعة من المقترحات في الاجتماع المقبل للمجلس المشترك، قبل حلول موسم الربيع الزراعي.
    Sintoniza mañana por la noche para el impactante punto culminante de la temporada de Cult, seguido por toda una nueva escena presentada por Internet y en directo... Open Subtitles التناغم فى ليلة الغد من اجل الجزء الاخير من الموسم المروع من الطائفة تابعونا من اجل مشهد جديد عبر الشبكة
    Acabo de arrestar a mi primer idiota de la temporada de Halloween. Open Subtitles لقد قمت بإيقاف اول احمق في الهالوين في الموسم
    Primer día de la temporada de jabalí en el estado de Kentucky. Open Subtitles إنّه اليوم الأول لموسم الخنازير البرية في ولاية كنتاكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد