ويكيبيديا

    "de la tercera edad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسنين
        
    • كبار السن
        
    • المسنون
        
    • الجيل الثالث
        
    • العمر الثالث
        
    • المتعلقة بالمسنين
        
    • بلغوا المرحلة الثالثة من العمر
        
    • جامعة لكبار السن
        
    • مسنا
        
    Los sectores público y privado deben adaptarse de tal forma que favorezcan al máximo la contribución de las personas de la tercera edad a la vida de la sociedad. UN إن القطاعين العام والخاص يجب أن يعملا على تشجيع أقصى حد من مشاركة المسنين في حياة المجتمع.
    También se colaboró en la búsqueda de mecanismos de motivación para aumentar la participación de las personas de edad en los centros de la tercera edad de Buenos Aires. UN وتم أيضا تقديم المساعدة في البحث عن آليات تشجيعية للحفز على زيادة مشاركة المسنين في مراكز كبار السن ببوينس آيرس.
    Las personas que reciben cuidados en guarderías infantiles o residencias de la tercera edad disfrutan de los mismos privilegios. UN ويتمتع بنفس الميزة اﻷشخاص الذين يتلقون الرعاية في دور رعاية اﻷطفال أو المسنين.
    Esos dietistas intervienen en casi todos los aspectos nutricionales de la población, incluidos los ciudadanos de la tercera edad y los muy ancianos. UN وتعنى هذه المراكز بجميع الجوانب الغذائية للسكان تقريباً بما في ذلك احتياجات المواطنين كبار السن والطاعنين في السن.
    La crisis social y económica afecta profundamente a las personas de la tercera edad, quienes se enfrentan a una serie de problemas de marginalidad y olvido. UN ويتأثر المسنون تأثراً كبيراً بالأزمة الاقتصادية والاجتماعية، ويواجهون سلسلة من المشاكل تتصل بالتهميش والإهمال.
    La Mesa Federal es una ONG que agrupa a 1.295 centros y 32 federaciones de jubilados y personas de la tercera edad que viven en instituciones. UN الرابطة الاتحادية منظمة غير حكومية تضم 295 1 مركزا و 32 اتحادا للمتقاعدين والشيوخ المقيمين في مؤسسات رعاية المسنين.
    El Comité alienta al Estado parte a que adopte un programa de asistencia social, que permita a las personas de la tercera edad llevar una vida digna. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد برنامج رعاية اجتماعية يمكن الأشخاص المسنين من أن يعيشوا حياة كريمة.
    En este grupo, está creciendo también el de los " más ancianos de la tercera edad " . UN كما تزداد ضمن هذه الفئة مجموعة ' ' أكبر المسنين سنا``.
    Si bien estamos complacidos de contar con la mayor población de jóvenes en la historia del mundo, observamos al mismo tiempo un incremento del número de personas de la tercera edad en todo el mundo. UN وفي حين نرحب بأكبر عدد من السكان اليافعين في تاريخ العالم، نشهد في الوقت نفسه زيادة في عدد المسنين على الصعيد العالمي.
    Dos delegados de las Naciones Unidas presentes informaron de proyectos realizados a título experimental en el Senegal y el Camerún para las personas de la tercera edad, a fin de incitar a los participantes a imitarlos. UN وعرض مندوبان للأمم المتحدة مشاريع رائدة لصالح المسنين نفذت في السنغال والكاميرون، وذلك لحث المشاركين على الاقتداء بها.
    Mi enfoque inclusivo de la protección de los niños tiene en cuenta a las familias en dificultades, sin olvidar el caso particular de las familias de refugiados, y a las personas de la tercera edad. UN ونهْجي الشامل للجميع بشأن حماية الأطفال يأخذ في الحسبان الأشخاص المسنين.
    Instalamos sensores de movimiento en los azulejos del suelo del baño para detectar caídas de pacientes de la tercera edad en el baño. TED يجب إدراج مستشعر حركة داخل بلاطات أرضية الحمام لتشعر بسقوط المرضى المسنين وقتما يسقطون في الحمام.
    Un 75% de las personas de edad avanzada, o sea 4.279.170 personas de un total de 5.705.591, eran efectivamente miembros de la Federación Nacional de Personas de la tercera edad. UN وتضم عضوية الاتحاد الوطني للمواطنين كبار السن حاليا 75 في المائة من هذه الفئة أي 170 279 4 من أصل 591 705 5 نسمة.
    Suman unos 1.300 los funcionarios de la Oficina de Asuntos de las Personas de la tercera edad que trabajan en 85% de las ciudades y municipios de la nación. UN وهناك الآن نحو 300 1 مكتب لشؤون كبار السن عاملة في 85 في المائة من مدن الدولة وبلدياتها.
    Argelia otorga una atención particular a las personas de la tercera edad. UN وتولي الجزائر عناية خاصة للأشخاص كبار السن.
    La organización representa los intereses de la generación de más edad y ofrece un foro competente para iniciativas adoptadas por y destinadas a ciudadanos de la tercera edad. UN تمثل المنظمة مصالح جيل كبار السن وتشكل منتدى مختصا بالمبادرات التي يقوم بها كبار السن والمبادرات التي توجه لصالحهم.
    Además, una red mundial de universidades de la tercera edad está centrada en la educación para mejorar la calidad de vida de los jubilados. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة شبكة عالمية من جامعات كبار السن تركز على التعليم من أجل تحسين نوعية الحياة للمتقاعدين.
    Estas cuestiones son de la mayor importancia para un país como el Canadá, en el que su población de la tercera edad pronto se va a jubilar, y habida cuenta de la incidencia cada vez mayor de la mundialización. UN وتشكل تلك المسائل مصدر قلق بالغ في بلد مثل كندا، التي يوشك سكانها المسنون على التقاعد ويزداد أثر العولمة فيها.
    :: Situación y funciones de la tercera edad en la sociedad albanesa, Tirana, 1998, 4 págs. UN حالة الجيل الثالث ودوره في المجتمع الألباني، تيرانا 1998، الصفحة 4.
    Implementar y desarrollar la clínica de enfermedades crónicas, fortaleciendo el programa de la tercera edad. UN تنمية التدريب السريري على معالجة الأمراض المزمنة وتوسيع برنامج العمر الثالث.
    Los objetivos de la política de la tercera edad están relacionados con el estatuto social y las condiciones de vida de las personas mayores, y con la estrategia y los medios de acción pertinentes. UN وتركز السياسة المتعلقة بالمسنين على الأهداف المتعلقة بمركز المسنين وظروف معيشتهم، وبالاستراتيجية ذات الصلة، وبأنواع الإجراءات.
    La República Democrática del Congo se felicita de la proclamación del Año Internacional de las Personas de Edad y espera que esa atención especial que se prestará a las personas de la tercera edad no tenga un carácter ocasional. UN ٥٧ - وأضاف أن جمهورية الكونغو الديمقراطية ترحب بإعلان السنة الدولية لكبار السن وتأمل في الوقت نفسه ألا يكون هذا الاهتمام الخاص باﻷشخاص الذين بلغوا المرحلة الثالثة من العمر اهتماما عابرا.
    Malta también ha creado una universidad de la tercera edad que tiene gran éxito. UN وقامت مالطة أيضا بإنشاء جامعة لكبار السن حققت نجاحا باهرا.
    Actualmente este hospital cuenta con 30 camas, una capacidad de atención para 50 personas de la tercera edad, una nueva farmacia, un laboratorio e instalaciones de archivo de historias clínicas, nuevos departamentos de atención de urgencia, radiografía y atención ambulatoria y un centro de seguridad para pacientes psiquiátricos. UN وقد أعيد تجديد مستشفى سان جونز في عام 1999 وهو يضم حاليا 30 سريرا وبه أماكن تتسع لخمسين مسنا وصيدلية جديدة ومختبرا ومرافق لحفظ السجلات الطبية وأقساما جديدة لاستقبال المصابين والأشعة السينية وللمرضى الخارجيين، ومرفق مأمون للمرضى النفسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد