ويكيبيديا

    "de la tercera parte del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالجزء الثالث من
        
    • من الجزء الثالث من
        
    • للجزء الثالث من
        
    • الباب الثالث من
        
    • من ثلث
        
    • الفترة الثالثة من
        
    • في الجزء الثالث من
        
    • من الجزء ثالثاً من
        
    • من الباب الثالث
        
    • عن ثلث المقاعد للمرأة من
        
    • للباب الثالث من
        
    Ese Marco se describe con más detalle en el capítulo III de la tercera parte del presente informe. UN ويرد وصف أكثر تفصيلا لهذا اﻹطار في الفصل الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير.
    En el anexo IV de la tercera parte del presente informe aparece la lista de los documentos que examinó el Comité. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير.
    En el anexo IV de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع من الجزء الثالث من هذا التقرير.
    En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. UN وترد في المرفق الخامس من الجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة تشير إلى مدد عضويتهم.
    En el anexo IV de la tercera parte del presente informe figura la lista de los documentos que examinó el Comité. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع للجزء الثالث من هذا التقرير.
    Asimismo, dentro del marco de la tercera parte del proyecto y de su anexo, aprobó proyectos de artículos y comentarios sobre la solución de controversias. UN كما اعتمدت، في إطار الباب الثالث من المشروع ومرفق هذا الباب، مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات على تسوية المنازعات.
    Otros problemas se relacionan con la disponibilidad de fondos, que para mediados de 1993 alcanzaban a menos de la tercera parte del monto solicitado. UN وتتصل المشاكل اﻷخرى بالتمويل الذي غطى في منتصف عام ١٩٩٣ أقل من ثلث المبلغ المطلوب.
    De conformidad con la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, expresa su reconocimiento a los Estados y a las organizaciones e instituciones internacionales que han emprendido actividades con miras a ejecutar el programa de la tercera parte del Decenio, y al Secretario General por la acertada organización del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN بموجب منطوق مشروع القرار، تعرب الجمعية العامة، في جملة أمور، عن تقديرها للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الثالثة من العقد ولﻷمين العام عن نجاح تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. UN وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدد عضويتهم.
    En el anexo II de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد في المرفق االثاني بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    En el anexo VII de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد في المرفق السابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    En el anexo VIII de la tercera parte del presente informe figura una lista de los miembros del Comité, en la que se indica la duración de sus mandatos. UN وترد في المرفق الثامن بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة، مبيناً فيها مدة عضوية كل منهم.
    Se comunicó al GTE-PK que la persona elegida desempeñaría su cargo a partir de la tercera parte del 16º período de sesiones. UN وأُخبر الفريق بأن المسؤولة المنتخَبة ستباشر مهامها ابتداءً من الجزء الثالث من الدورة السادسة عشرة.
    Por ello, parece que lo más realista es que la Conferencia tome una decisión al principio de la tercera parte del período de sesiones de 2007, habida cuenta de las inquietudes que han planteado algunos y el tiempo que hará falta para tratarlas. UN ويبدو لهذا السبب أن اعتماد مقرر في وقت مبكر من الجزء الثالث من دورة عام 2007 هو هدف واقعي للمؤتمر، نظراً للشواغل التي أبداها البعض والوقت المطلوب لمعالجتها.
    Estas cuestiones se tratan en la sección V de la tercera parte del presente informe, sobre las medidas complementarias de la resolución 1995/51 del Consejo Económico y Social. UN ٩٣ - عولجت هذه المسائل في الفرع الخامس من الجزء الثالث من هذا التقرير، فيما يتعلق بمتابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥١.
    En el anexo IV de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع للجزء الثالث من هذا التقرير.
    En el anexo IV de la tercera parte del presente informe figura la lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع للجزء الثالث من هذا التقرير.
    Los proyectos de artículos de la tercera parte del proyecto, referentes a la solución de controversias, presentan tres características. UN ٩٣ - وأوضح أن مشاريع المواد الواردة في الباب الثالث من المشروع فيما يتعلق بتسوية المنازعات، لها ثلاثة جوانب.
    En ese entonces los Miembros de las Naciones Unidas eran menos de la tercera parte del número actual de Miembros. UN وفي ذلك الوقت كان عدد أعضاء اﻷمم المتحدة أقل من ثلث عدد أعضائها في الوقت الحالي.
    17. Conforme a la sugerencia de su Presidente, el Grupo de Trabajo llegó al acuerdo general de que el programa de la tercera parte del Decenio debería ser similar al de la parte anterior (resolución 47/32 de la Asamblea General, anexo) excepto en los siguientes aspectos: UN ١٧ - وافق الفريق العامل عموما، بناء على اقتراح من رئيسه، على أن يكون برنامج الفترة الثالثة من العقد مماثلا لبرنامج الفترة السابقة )قرار الجمعية العامة ٤٧/٣٢، المرفق(، رهنا بإجراء التغييرات التالية:
    Basamos nuestra labor de la tercera parte del período de sesiones en los siguientes documentos, que han sido adaptados por la Secretaría al hecho de que ahora nos encontramos en la tercera parte. UN وسيعتمد عملنا في الجزء الثالث من الدورة على الوثائق التالية، التي قامت الأمانة بتكييفها لتتمشى مع كوننا الآن في الجزء الثالث.
    Por esa razón hemos propuesto que los párrafos 8 y 9 a) se desplacen a la sección H de la tercera parte del informe. UN ولهذا السبب اقترحنا نقل الفقرتين 8 و9(أ) إلى الفرع " حاء " من الجزء ثالثاً من التقرير.
    1. El Tribunal Arbitral mencionado en el artículo 5 y en el párrafo 2 del artículo 7 de la tercera parte del presente proyecto de artículos estará integrado por cinco miembros. UN ١- تتألف هيئة التحكيم المشار اليها في المادة ٥ والمادة ٧)٢( من الباب الثالث من خمسة أعضاء.
    La representante informó asimismo de que, a finales de 1999, se había presentado un proyecto de ley por el cual se reservarían no menos de la tercera parte del número total de escaños ocupados mediante elecciones directas en la Lok Sabha (Cámara del Pueblo) y asambleas legislativas de los estados, para las mujeres. UN كما ذكرت أنه تم في أواخر عام 1999 طرح مشروع قانون يكفل ما لا يقل عن ثلث المقاعد للمرأة من العدد الإجمالي للمقاعد التي تملأ عن طريق الانتخاب المباشر في مجلس الشعب، والمجالس التشريعية في الولايات.
    Pasando al examen artículo por artículo de la tercera parte del proyecto, señala que el artículo 1 no requiere comentario alguno. UN ٥٢ - وفي معرض استعراضه للباب الثالث من المشروع، قال إنه لا يلزم تعليق على المادة ١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد