Acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، |
Doy las gracias al Presidente de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos por el informe y las observaciones que presentó en la mañana de hoy. | UN | إنني أشكر رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه على تقريره والتعليقات التي أدلى بها صباح هذا اليوم. |
Informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Belarús celebra la aprobación del documento final de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas. | UN | وترحب بيلاروس باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بخصوص تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
El proyecto de resolución se basa en concreto en el documento final de la tercera Reunión Bienal de los Estados y sienta las bases para el logro de progresos importantes en la cuarta Reunión Bienal en 2010. | UN | ومشروع القانون يبني حقا على الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين ويرسي الأساس لإحراز تقدم كبير في الاجتماع الرابع الذي يعقد في عام 2010. |
Finlandia considera que el documento final de la tercera Reunión Bienal de los Estados relativa a la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas es un paso positivo para aplicar de manera más eficaz el Programa para luchar contra la proliferación incontrolada y el uso indebido de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وتعتبر فنلندا الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين والمتعلق بتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة خطوة ناجحة إلى الأمام، بهدف زيادة تعزيز تنفيذ البرنامج بغية مكافحة الانتشار غير الخاضع للمراقبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استخدامها. |
Acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، |
Intercambio de opiniones con el Presidente de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | تبادل الآراء مع رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Seguimiento de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | متابعة الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
Tomamos nota de la tercera Reunión Bienal de los Estados, celebrada en Nueva York, del 14 al 18 de julio de 2008, que examinó la aplicación del Programa a nivel nacional, regional e internacional. | UN | ونشير إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين، المعقود في نيويورك من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، الذي نظر في تنفيذ البرنامج على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Tenemos la presencia del Sr. Dalius Čekuolis, Presidente de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, en calidad de invitado. Le doy la más cordial bienvenida y lo invito a compartir con nosotros sus ideas y a contarnos acerca de los progresos que se están logrando. | UN | أرحب بالسيد داليوس تشيكوليس، رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وأدعوه إلى تبادل أفكاره معنا وإبلاغنا بالتقدم الذي يجري إحرازه. |
Encomiamos también los resultados positivos de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, que se celebró el verano pasado. | UN | كما نثني على النتائج الإيجابية التي توصل إليها الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، والذي عُقد في الصيف الماضي. |
En asociación con la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras celebró en Kigali, Rwanda, una reunión de seguimiento de la tercera Reunión Bienal de Estados sobre armas pequeñas, que contó con la participación de representantes de los Estados de las regiones de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. | UN | وبالاشتراك مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، نظم المركز الإقليمي اجتماع متابعة للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة في كيغالي، رواندا، جمع ممثلين لدول مناطق البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
A fin de dar apoyo a los preparativos de la tercera Reunión Bienal de los Estados, el UNIDIR, en colaboración con el PNUD, la Oficina de Asuntos de Desarme y Small Arms Survey, realizó un análisis de los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción. | UN | 46 - ودعماً للأعمال التحضيرية اللازمة للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، أجرى المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب شؤون نزع السلاح، والدراسة الاستقصائية عن الأسلحة الصغيرة، التي نُفِّذت في شكل دراسة تحليلية للتقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل. |
La aprobación del documento final de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre armas pequeñas, que se realizó en julio de 2008, constituye un verdadero avance en el proceso tendiente a contrarrestar el tráfico ilícito de tales armas. | UN | ويشكل اعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، الذي عقد في تموز/ يوليه 2008، تقدما حقيقيا محرزا في عملية مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة. |
La realización de la tercera Reunión Bienal de Estados en el marco del Programa de Acción, llevada a cabo el pasado mes de julio en esta ciudad y el Documento adoptado al final de la misma constituyen un aporte positivo a esos esfuerzos. | UN | إن الاختتام الناجح للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد في تموز/يوليه في هذه المدينة، والوثيقة الختامية التي اعتمدها مساهمة إيجابية في تلك الجهود. |
Es evidente que muchas de las necesidades y prioridades señaladas en el documento final de la tercera Reunión Bienal de los Estados siguen siendo pertinentes y podrían reiterarse el de la Cuarta Reunión Bienal. | UN | 23 - من الواضح أنه لا يزال الكثير من الاحتياجات والأولويات المحددة في الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كلّ سنتين يكتسي أهمية ويمكن التأكيد عليه مجددا في الاجتماع الرابع. |
12. Alienta a los Estados a señalar, en cooperación con el Presidente designado, con suficiente antelación a la cuarta reunión bienal de los Estados, cuestiones prioritarias o asuntos relacionados con el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, en particular los problemas y las oportunidades relacionados con la ejecución, así como cualquier posible medida de seguimiento de la tercera Reunión Bienal de los Estados; | UN | 12 - تشجع الدول على أن تحدد، بالتعاون مع الرئيس المختار، قبل موعد الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بوقت كاف، المسائل أو المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، بما في ذلك التحديات والفرص التي تلاقيها أثناء التنفيذ وأي متابعة للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
Noruega acoge con beneplácito los resultados de la tercera Reunión Bienal de los Estados sobre el Programa de Acción, en la que se hizo hincapié en la cooperación internacional, la asistencia y el fomento de la capacidad nacional y se centró la atención en la intermediación ilícita, la gestión de las existencias y el Instrumento internacional de localización. | UN | وترحب النرويج بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها لدول كل سنتين بشأن برنامج العمل، مع التركيز على التعاون الدولي وتقديم المساعدة وبناء القدرات الوطنية، فضلا عن تركيز الاجتماع على السمسرة غير المشروعة وإدارة المخزونات ووضع صك دولي للتعقب. |