El mismo delegado consideró que la ambigüedad de la terminología tenía sus ventajas. | UN | ورأى هذا المندوب أن غموض المصطلحات له ميزة إلى حد ما. |
Siempre que sea posible, Canadá está a favor de la utilización de la terminología y las definiciones del OIEA. | UN | وتؤيد كندا، حيثما أمكن، استخدام المصطلحات والتعاريف ذات الصلة التي تأخذ بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
4. Mejorar las investigaciones en varios países sobre el envejecimiento, incluida la armonización de la terminología y la metodología. | UN | ٤ - تحسيـن البحـوث الشاملـة لعـدة بلـدان بشـأن الشيخوخـة، بمـا فـي ذلـك المواءمـة بين المصطلحات والمنهجيات. |
En el anexo I A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تعريف للمصطلحات المستخدمة في ما يتعلق بهذه الفئات الست. |
Compendio de la terminología básica sobre gobernanza y administración pública | UN | مجموعة مصطلحات أساسية في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة |
Armonización de la terminología fundamental de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas | UN | مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية |
Armonización de la terminología fundamental de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas | UN | مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية |
La discrepancia en las tasas de sueldos se deriva de la terminología que se utilizó en el presupuesto anterior para describir el tipo de personal y su remuneración. | UN | وهذا التفاوت في معدلات المرتبات ناشئ عن تطبيق المصطلحات المستخدمة في وصف فئة الموظفين وتعويضاتهم في الميزانية السابقة. |
Los revisores desempeñan una función indispensable en la traducción a todos los idiomas oficiales, especialmente para asegurar la congruencia en el uso de la terminología. | UN | وأوضحت أن المراجعين يقومون بدور لا غنى عنه في الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية، وبخاصة في ضمان توحيد المصطلحات. |
La delegación de la Argentina tiene dudas respecto de la terminología empleada en la distinción entre crímenes y delitos internacionales. | UN | ولدى وفده تحفظات بشأن المصطلحات المستخدمة في التمييز بين الجنايات والجنح الدولية. |
La solución se complica por la diversidad de los objetivos que persiguen los autores de esas declaraciones y por la incertidumbre de la terminología utilizada. | UN | ومما يعقد حل هذه المشكلة تنوع اﻷهداف التي ترمي إليها الجهات المصدرة لﻹعلانات وعدم دقة المصطلحات المستخدمة فيها. |
En primer lugar, no hay consenso respecto de la terminología y las definiciones básicas. | UN | فأولا لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن المصطلحات والتعاريف اﻷساسية. |
15. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; | UN | 15 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛ |
Una delegación sugirió que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un buen foro para celebrar debates sobre la armonización de la terminología. | UN | وذكر أحد الوفود أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي المنتدى المناسب لمناقشة تنسيق المصطلحات. |
Una delegación sugirió que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un buen foro para celebrar debates sobre la armonización de la terminología. | UN | وذكر أحد الوفود أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي المنتدى المناسب لمناقشة تنسيق المصطلحات. |
15. Reitera además su petición al Secretario General de que se celebren reuniones para informar periódicamente a los Estados Miembros de la terminología utilizada; | UN | 15 - تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة؛ |
En el anexo I.A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a esas seis categorías. | UN | ويرد تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
En el anexo I.A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. | UN | وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
En el anexo I.A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. | UN | وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست في المرفق أولا - ألف من هذا التقرير. |
Compendio de la terminología básica de las Naciones Unidas sobre gobernanza y administración pública | UN | مصنف مصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالَيْ الحوكمة والإدارة العامة |
Además, puede ocurrir que el personal contratado provisionalmente no tenga un conocimiento tan completo de la terminología de las Naciones Unidas como el que tiene el personal permanente. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الموظفين الذين يستخدمون مؤقتا قد لا يكونون ملمين بمصطلحات اﻷمم المتحدة. |
Falta de unificación de los textos legislativos y de la terminología presente en las leyes en vigor en relación con la definición del término " joven " (hadaz). | UN | عدم توحيد النصوص والمصطلحات في القوانين النافذة حول تعريف الحدث وعلى النحو الآتي: |
de la terminología utilizada, y del contexto en que se utiliza, se desprende claramente que esta reserva trata de limitar la competencia del Comité, en las reclamaciones relativas al artículo 26, a las situaciones en las que el autor alegue la existencia de una discriminación con respecto a cualquier otro derecho enunciado en el Pacto, en una disposición que no sea el propio artículo 26. | UN | ويتضح من خلال لغة التحفظ وسياقه أنه يرمي إلى الحد من اختصاص اللجنة بالنظر في الادعاءات المقدمة بموجب المادة 26 بشأن حالات تتعلق بادعاءِ صاحب البلاغ التعرضَ للتمييز فيما يتعلق بحقوق أخرى نص عليها العهد في حكم آخر غير المادة 26 نفسها. |
En el anexo I.A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. | UN | ويرد في المرفق الأول ألف لهذا التقرير تعريف بالمصطلحات فيما يتصل بالفئات الست المذكورة. |