de su informe anual? El Secretario General de la UIT informa por carta al Presidente de la CAPI. | UN | يبلغ اﻷمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة |
El Director General de la UIT ha sido informado al respecto. | UN | وقد تم إبلاغ المدير العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بهذا اﻷمر. |
Comercio electrónico de consumidores para los países en desarrollo: proyecto experimental de la UIT | UN | التجارة اﻹلكترونية الاستهلاكية في البلدان النامية مشروع تجريبي تابع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Los Estados miembros de la UIT se han comprometido a observar las disposiciones de su constitución y sus convenciones y reglamentos como los documentos constitutivos pertinentes de esa organización internacional. | UN | لقد تعهدت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية باحترام أحكام دستور الاتحاد واتفاقياته وقواعده اﻹجرائية المنظمة، بوصفها الوثائق التأسيسية ذات الصلة بهذه المنظمة الدولية. |
Se están examinando alrededor de 16 proyectos y los expertos de la UIT, Intelsat y EUTELSAT realizan los correspondientes estudios de viabilidad. | UN | ويجري النظر في ما يقرب من 16 مشروعا، كما يجري خبراء الآيتيو وانتلسات ويوتلسات دراسات جدوى مقابلة لها. |
Experto principal de la UIT sobre la reforma del ordenamiento jurídico e institucional de las telecomunicaciones de Malí, 1996. | UN | خبير رئيسي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لإصلاح الإطار القانوني والمؤسسي للاتصالات في مالي، 1996. |
Experto principal de la UIT sobre la reforma del ordenamiento jurídico e institucional de las telecomunicaciones de Rwanda, 1996. | UN | خبير رئيسي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لإصلاح الإطار القانوني والمؤسسي للاتصالات في رواندا، 1990. |
El Secretario General de la UIT es el presidente del Comité, según lo dispuesto en el mandato de este último. | UN | وبموجب اختصاصات لجنة التنظيم يرأس الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية اللجنة. |
Esas violaciones del espacio de transmisión de la República Federativa de Yugoslavia han sido señaladas a la atención de la UIT y a las dependencias respectivas en esos países; | UN | وقد أبلغت هذه الانتهاكات التي تعرض لها حيز البث اﻹذاعي التابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واﻹدارات المختصة في هذه البلدان؛ |
Cada año se preparan informes periódicos para el Consejo de la UIT sobre los progresos realizados dentro de la propia Unión y en su labor de desarrollo. | UN | ويجري إعداد تقارير منتظمة سنويا لعرضها على مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن التقدم المحرز داخل نطاق الاتحاد نفسه وفي أنشطته الإنمائية. |
Este sitio proporcionará información sobre novedades en el seno de la UIT relacionadas con la incorporación de una perspectiva de género. | UN | وسيقدم هذا الموقع معلومات عن التطورات الداخلية في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
También hicieron declaraciones en relación con el tema los observadores de la UIT y el UNIDROIT. | UN | وتكلَّم في إطار هذا البند أيضاً المراقبان عن الآيتيو واليونيدروا. |
Los representantes de la Federación de Rusia y el Japón expresaron su apoyo a la propuesta de los Estados Unidos de que los proveedores participaran activamente en el Sector de Radiocomunicaciones de la UIT (UIT-R). | UN | وأعرب ممثلا اليابان والاتحاد الروسي عن دعمهما لاقتراح الولايات المتحدة بشأن مشاركة مقدِّمي الخدمات بنشاط في قطاع الاتصالات الراديوية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات. |
47. La Reunión aceptó con agradecimiento el ofrecimiento de la UIT de acoger el 30º período de sesiones en Ginebra en 2010. | UN | 47- وقبِل الاجتماع مع التقدير بالعرض المقدّم من الاتحاد الدولي للاتصالات لاستضافة الدورة الثلاثين في عام 2010، في جنيف. |
Durante la primera reunión de la Conferencia Preparatoria de 1999 se encomendó a los miembros de los grupos de estudio, grupos de trabajo y grupos con relatores comunes del Sector de Radiocomunicaciones de la UIT la tarea de preparar los estudios solicitados por la Conferencia Mundial de 1997 antes de las de 1999 y 2001. | UN | وأثناء الجلسة اﻷولى للاجتماع التحضيري لمؤتمر عام ٩٩٩١ ، عهد الى أعضاء اﻷفرقة الدراسية واﻷفرقة العاملة وأفرقة المهام وأفرقة المقررين المشتركة وأفرقة المهام المشتركة التابعة لقطاع الاتصالات اللاسلكية في اﻵيتيو بالمسؤولية عن اعداد الدراسات التي طلب مؤتمر عام ٧٩٩١ اعدادها قبل انعقاد مؤتمر ٩٩٩١ ومؤتمر عام ١٠٠٢ . |
150. La Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones (BDT) de la UIT ha elaborado un manual de comunicación de los desastres para los países en desarrollo, que se publicará a principios de 2001. | UN | 150- ووضع مكتب تنمية الاتصالات التابع للآيتيو كتيبا للاتصالات في حالات الكوارث لصالح البلدان النامية، وسينشر هذا الكتيب في مطلع عام 2001. |
La Comisión decidió además que el régimen de contratos de oferta renovable de la UIT siguiera teniendo carácter experimental y estuviera sujeto a las mismas exigencias que el sistema de nombramientos de duración limitada en cuanto a la supervisión y a la presentación de informes. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن تستمر تجربة الاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بإعطاء عقود قابلة للتجديد غير التلقائي وأن تخضع التجربة لنفس متطلبات الرصد واﻹبلاغ المطبقة على ترتيبات التعيينات المحدودة المدة. |
También se habían suscitado cuestiones análogas durante las reuniones celebradas, a fines de 1992 y principios de 1993, por el Grupo Consultivo de la UIT. | UN | وقد أثيرت تساؤلات مماثلة في إطار اجتماعات الفريق الاستشاري للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في أواخر ١٩٩٢ وأوائل ١٩٩٣. |
Fuente: Base de datos de indicadores de las telecomunicaciones mundiales de la UIT. | UN | المصدر: قاعدة بيانات مؤشرات الاتصالات السلكية واللاسلكية في العالم، الصادر عن الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |