La labor de la UNCTAD en materia de inversiones representaba uno de los esfuerzos más destacados entre los desplegados por las numerosas organizaciones interesadas en la cuestión. | UN | أما أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار فتمثل جهداً من أبرز الجهود التي بذلها العديد من المنظمات المعنية بهذه المسألة. |
Las actividades de la UNCTAD en materia de asistencia técnica debían también contribuir al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | كما ينبغي لأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية أن تساهم في بلوغ أهداف إنمائية متفق عليها دولياً. |
A la vista de la demostrada validez para los países beneficiarios, este programa debe ser un elemento fundamental de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones. | UN | وعلى ضوء الصلاحية المثبتة لهذا البرنامج بالنسبة للبلدان المستفيدة، فإنه ينبغي أن يشكل عنصراً أساسياً من عناصر الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار. |
Lista de proyectos de la UNCTAD en materia de adhesión realizados por la División del Comercio Internacional/Unidad de Negociaciones | UN | قائمة مشاريع الأونكتاد المتعلقة بالانضمام التي تنفذها شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية وفرع |
El mandato de la UNCTAD en materia de investigación y análisis era, por lo tanto, irremplazable en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولذا فإن ولاية الأونكتاد فيما يتعلق بالبحث والتحليل لا يمكن الاستعاضة عنها في منظومة الأمم المتحدة. |
A. Enfoque de la UNCTAD en materia de asistencia técnica y fomento de la capacidad 4 | UN | ألف - نهج الأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات 5 |
Varios participantes acogieron con satisfacción las contribuciones de la UNCTAD en materia de investigación y análisis, señalando que tenían en cuenta las circunstancias a que se enfrentaba el mundo en la actualidad. | UN | ورحب عدد من المشاركين بمساهمات الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل وقالوا إنها تأخذ في الحسبان الظروف الراهنة التي يواجهها العالم. |
Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones y observaciones formuladas en la evaluación de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
· Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático: Informe sobre la labor de la UNCTAD en materia de comercio, cambio climático e inversión | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المنـاخ: تقرير عن عمل الأونكتاد في مجال التجارة وتغير المناخ والاستثمار |
sobre los progresos logrados en los servicios de asesoramiento de la UNCTAD en materia de inversiones | UN | الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
INFORME SOBRE LOS PROGRESOS LOGRADOS EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES Y OBSERVACIONES FORMULADAS EN LA EVALUACIÓN DE LOS SERVICIOS DE ASESORAMIENTO de la UNCTAD en materia de INVERSIONES | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
Estos cambios también fueron favorecidos por la capacitación de la UNCTAD en materia de derecho y política de la competencia. | UN | وقد أسهم التدريب الذي قدمه الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة في تحقيق هذه التطورات أيضاً؛ |
Observa asimismo la importancia de la labor de la UNCTAD en materia de inversión, en particular los Análisis de la Política de Inversión. | UN | وتشير كذلك إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار، بما في ذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار. |
Los exámenes entre homólogos se han convertido en una parte apreciada de la labor de la UNCTAD en materia de asistencia técnica. | UN | وأصبحت عمليات استعراض النظراء جزءاً قيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية. |
El objetivo principal de todos los programas de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad debería ser lograr un impacto sostenido. | UN | ويجب أن يكون الأثر المستدام هو الهدف المهيمن المتوخى تحقيقه في جميع برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات. |
Anexo: Lista de proyectos de la UNCTAD en materia de adhesión realizados por la División del Comercio Internacional/Unidad de Negociaciones y Diplomacia Comercial 21 | UN | قائمة مشاريع الأونكتاد المتعلقة بالانضمام التي تنفذها شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية وفرع المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية 21 |
Al igual que en años anteriores, la secretaría informará a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre las actividades operacionales en el territorio palestino ocupado, y realzará las recomendaciones de la UNCTAD en materia de política económica. | UN | وكما جرى في السنوات السابقة، سيُطلع التقرير المجلس على الأنشطة التنفيذية في الأرض الفلسطينية المحتلة ويُسلِّط الضوء على توصيات الأونكتاد المتعلقة بالسياسة الاقتصادية. |
G. Enfoque de la UNCTAD en materia de asistencia técnica y fomento | UN | زاي - نهج الأونكتاد فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات 11 |
G. Enfoque de la UNCTAD en materia de asistencia técnica y fomento de la capacidad | UN | زاي - نهج الأونكتاد فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات |
G. Enfoque de la UNCTAD en materia de asistencia técnica y fomento | UN | زاي - نهج الأونكتاد فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات 12 |
A. Enfoque de la UNCTAD en materia de asistencia técnica y fomento de la capacidad | UN | ألف- نهج الأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات |
Varios participantes acogieron con satisfacción las contribuciones de la UNCTAD en materia de investigación y análisis, señalando que tenían en cuenta las circunstancias a que se enfrentaba el mundo en la actualidad. | UN | ورحب عدد من المشاركين بمساهمات الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل وقالوا إنها تأخذ في الحسبان الظروف الراهنة التي يواجهها العالم. |
Se trataría de un sistema de información para ordenadores personales que permitiría la codificación y recuperación de informaciones. El sistema podría elaborarse aprovechando la gran experiencia de la UNCTAD en materia de creación de sistemas de información. | UN | ويمكن لقاعدة البيانات هذه أن تشكل نظاما للمعلومات يقوم على استخدام الحاسوب الشخصي ويتيح ترميز المعلومات وتخزينها واسترجاعها ويستند إلى الخبرة الواسعة لﻷونكتاد في مجال تطوير نظم المعلومات. |