ويكيبيديا

    "de la unión africana y las comunidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد الأفريقي والجماعات
        
    • للاتحاد الأفريقي والجماعات
        
    • الاتحاد الأفريقي والمجموعات
        
    La secretaría de la NEPAD debería continuar colaborando estrechamente con la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales en el desarrollo de infraestructura en África. UN وينبغي لأمانة الشراكة الجديدة أن تواصل عملها على نحو وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    Se apoyó la capacidad de formación de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales y el plan de capacitación y ejecución y el concepto logístico de la Fuerza Africana de Reserva. UN وقدم الدعم لتطوير القدرات التدريبية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وخطة تدريب وتنفيذ القوة الاحتياطية الأفريقية، والمفهوم اللوجستي للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    La participación de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales en el mecanismo de consultas regionales ha aumentado. UN 331 - زادت مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التشاور الإقليمية.
    Además, la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales participan activamente en sus actividades, al igual que el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Mundial. UN فضلاً عن ذلك، تشارك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية مشاركة فاعلة في أنشطتها، شأنها في ذلك شأن مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي.
    Objetivo de 1a organización: Armonizar las políticas nacionales en diversos sectores con vistas a apoyar las actividades de integración en el plano subregional en el marco general de la Unión Africana y las comunidades económicas subregionales en la atención de los problemas y los desafíos propios de la subregión. UN هدف المنظمة: تعزيز المواءمة بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات لدعم جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي داخل الإطار العام للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في معالجة المشاكل والتحديات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية
    Apoyo constante para el desarrollo de la capacidad de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales en lo que respecta a la elaboración de indicadores comunes de alerta temprana y la difusión, según proceda, de información sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva UN مواصلة دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بشأن وضع مؤشرات مشتركة للإنذار المبكر وتبادل المعلومات، بحسب الاقتضاء، بشأن جهود الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية
    Por tanto, pedimos el fortalecimiento del apoyo y el estímulo de los planes y programas de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales para asegurar la ejecución efectiva de las políticas y programas a través de medidas concretas, especialmente en el ámbito del desarrollo sostenible. UN لذلك فإننا ندعو لتعزيز الدعم والتشجيع لخطط وبرامج الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لضمان التحويل الفعال للسياسات والبرامج إلى اتخاذ تدابير ملموسة، لا سيما في مجال التنمية المستدامة.
    Además, habría que reforzar el papel de las instituciones regionales, como la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales, en materia de prevención, gestión y solución de crisis. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تعزيز دور المؤسسات الإقليمية، مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، في مجالات منع الأزمات وإدارتها وحلها.
    En este contexto, la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales pueden desempeñar un papel significativo en la mejora de dicha capacidad. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تؤدي مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دوراً هاماً في التصدي لمسألة ضيق القدرات.
    Se hará un mayor hincapié en apoyar las iniciativas en curso de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales para consolidar las zonas de libre comercio y unión aduanera con miras a hacer realidad la Comunidad Económica Africana. UN وسيزداد التركيز على دعم الجهود الجارية التي تضطلع بها مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية للتوحيد بين مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية سعيا إلى تكوين الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    Se hará un mayor hincapié en apoyar las iniciativas en curso de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales para consolidar las zonas de libre comercio y la unión aduanera con miras a hacer realidad la Comunidad Económica Africana. UN وسيزداد التركيز على دعم الجهود الجارية التي تضطلع بها مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية للتوحيد بين مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية سعيا إلى تكوين الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    La FAO ha seguido prestando apoyo financiero a la NEPAD, la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales para la ejecución del Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África. UN 80 - وواصلت منظمة الأغذية والزراعة تقديم الدعم المالي إلى النيباد ومفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لدعم تنفيذ جدول أعمال برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    A ella asistieron más de 500 participantes, incluidos representantes de alto nivel y expertos en energía e industria de países africanos, representantes de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales africanas, y representantes de organismos de las Naciones Unidas, organizaciones bilaterales, el sector privado y organizaciones no gubernamentales regionales e internacionales. UN وضم المؤتمر أكثر من 500 مشارك، منهم ممثلون رفيعو المستوى وخبراء في الطاقة والصناعة من البلدان الأفريقية، وممثلون من مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية، وممثلون من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الثنائية والقطاع الخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الإقليمية والدولية.
    El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asignar a funcionarios superiores labores de enlace para la interacción con la secretaría del MCR y otros participantes, incluida la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales, a fin de mejorar la comunicación y el intercambio de información dentro del Mecanismo. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية.
    Las actividades de apoyo a la capacitación se calibran para que la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales estén en condiciones de asumir plena responsabilidad por los programas a medida que se van estableciendo. UN 34 - وتتم معايرة أنشطة دعم التدريب بطريقة تمكّن مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من تحمل المسؤولية الكاملة عن البرامج أثناء تطورها.
    El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asignar a funcionarios superiores labores de enlace para la interacción con la secretaría del Mecanismo y otros participantes, incluida la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales, a fin de mejorar la comunicación y el intercambio de información dentro del Mecanismo. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمي وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتبادل المعلومات داخل الآلية.
    Recomendación 7 El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asignar a funcionarios superiores labores de enlace para la interacción con la secretaría del MCR y otros participantes, incluida la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales, a fin de mejorar la comunicación y el intercambio de información dentro del Mecanismo. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية.
    El Secretario General y los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asignar a funcionarios superiores labores de enlace para la interacción con la secretaría del MCR y otros participantes, incluida la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales, a fin de mejorar la comunicación y el intercambio de información dentro del Mecanismo. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية.
    Objetivo de 1a Organización: Armonizar las políticas nacionales en diversos sectores con vistas a apoyar las actividades de integración en el plano subregional en el marco general de la Unión Africana y las comunidades económicas subregionales en la atención de los problemas y los desafíos propios de la subregión. UN هدف المنظمة: تعزيز المواءمة بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات لدعم جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي داخل الإطار العام للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في معالجة المشاكل والتحديات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية
    Objetivo de la Organización: Armonizar las políticas nacionales en diversos sectores con vistas a apoyar las actividades de integración en el plano subregional en el marco general de la Unión Africana y las comunidades económicas subregionales en la atención de los problemas y los desafíos propios de la subregión. UN هدف المنظمة: المواءمة بين السياسات الوطنية في مختلف القطاعات لدعم جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي داخل الإطار العام للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في معالجة المشاكل والتحديات الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية.
    Además, la Unión Africana debe perfeccionar su concepto de apoyo logístico a la Fuerza Africana de Reserva para asegurar que queden bien definidas las responsabilidades respectivas y la división del trabajo entre la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للاتحاد الأفريقي زيادة صقل مفهوم تقديم الدعم اللوجستي للقوة الاحتياطية لضمان بيان المسؤوليات وتقسيم العمل بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية بوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد