ويكيبيديا

    "de la unión de myanmar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتحاد ميانمار
        
    • ﻻتحاد ميانمار
        
    • باتحاد ميانمار
        
    Asimismo, el Gobierno de la Unión de Myanmar considera a Taiwán parte integrante de la República Popular China. UN علاوة على ذلك، تعتبر حكومة اتحاد ميانمار تايوان جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية.
    Tengo el honor de transmitirle el texto adjunto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar en relación con el levantamiento de sanciones contra Sudáfrica. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    A tal efecto, el ACNUR también mantuvo un diálogo con el Gobierno de la Unión de Myanmar. UN ولهذا الغرض أقامت المفوضية حوارا مع حكومة اتحاد ميانمار.
    El Gobierno de la Unión de Myanmar verifica la inscripción de los repatriados en el centro de acogida antes de entregarles una tarjeta de identidad. UN وتتحقق حكومة اتحاد ميانمار من تسجيل العائدين في مركز الاستقبال قبل إصدار بطاقات الهوية لهم.
    Discurso del Excelentísimo General Maung Aye, Vicepresidente del Consejo de Estado de la Unión de Myanmar UN خطاب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار
    El Excelentísimo General Maung Aye, Vicepresidente del Consejo de Estado de la Unión de Myanmar, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار من المنصة
    El Gobierno de la Unión de Myanmar continuará cooperando con la Comisión de Derechos Humanos. UN وستواصل حكومة اتحاد ميانمار التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان.
    La transición de la Unión de Myanmar hacia una democracia multipartidista se verá impulsada si las fuerzas externas mencionadas fueran menos críticas, no recurrieran al negativismo político e iniciaran una fase de compromiso y cooperación constructivos. UN وسيجري تعزيز تحول اتحاد ميانمار إلى ديمقراطية متعددة اﻷحزاب إذا ما لجأت القوى الغريبة المشار إليها أعـلاه إلى اﻹقلال من الانتقاد والسلبية السياسية وأن تبدأ عهدا من الالتزام والتعاون البنائين.
    Al respecto, quisiera señalar que el Gobierno de la Unión de Myanmar ha establecido un programa sistemático para llevar a cabo la transición a un nuevo sistema político teniendo en cuenta la situación política, económica, social y geopolítica del país. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أن حكومة اتحاد ميانمار قد وضعت برنامجا منهجيا للتحول إلى نظام سياسي جديد.
    Las instituciones de la Unión de Myanmar deberían garantizar que el poder ejecutivo responda efectivamente ante la ciudadanía de manera clara y significativa. UN وينبغي أن تتشكل مؤسسات اتحاد ميانمار على نحو يكفل خضوع السلطات التنفيذية للمساءلة من جانب المواطنين بصورة واضحة وهادفة.
    En la resolución se instaba al Gobierno de la Unión de Myanmar a que adoptara determinadas medidas concretas respecto de las cuestiones que preocupaban a la comunidad internacional. UN وحث القرار حكومة اتحاد ميانمار على اتخاذ بعض التدابير المحددة في المجالات التي تهم المجتمع الدولي.
    Al mismo tiempo, el Gobierno de la Unión de Myanmar siguió demostrando que, como miembro responsable de la comunidad internacional, era receptivo a las preocupaciones de ésta y que los comprendía. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت حكومة اتحاد ميانمار تبدي حساسيتها وتفهمها لمخاوف المجتمع الدولي بوصف بلدها عضوا مسؤولا فيه.
    Gracias a la mejora del clima político en el país, el Gobierno de la Unión de Myanmar ha podido tomar una serie de medidas positivas. UN مع تحسن المناخ السياسي في البلد، أصبحت حكومة اتحاد ميانمار قادرة على اتخاذ مجموعة من الخطوات الإيجابية.
    El Primer Ministro de la Unión de Myanmar viene informando al Secretario General de los acontecimientos importantes que se producen en el país. UN ويبلغ رئيس وزراء اتحاد ميانمار الأمين العام بالتطورات الهامة حال حدوثها في البلد.
    El Servicio de Impuestos Internos ha adoptado las medidas pertinentes de conformidad con la legislación impositiva de la Unión de Myanmar. UN وقد اتخذت إدارة الإيرادات الداخلية إجراءات ضد الجناة بموجب قانون الضرائب في اتحاد ميانمار.
    Informe nacional del Gobierno de la Unión de Myanmar sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo UN التقرير الوطني لحكومة اتحاد ميانمار بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540
    El gobierno de la Unión de Myanmar ha asignado prioridad a la protección del medio ambiente en el país. UN وصارت حكومة اتحاد ميانمار تولي أولوية لحماية البيئة في البلد.
    Discurso del General Thein Sein, Primer Ministro de la Unión de Myanmar UN خطاب اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار
    A ese respecto, tengo el agrado de informarle de la verdadera situación y de los acontecimientos recientes que se han producido en algunos de los denominados campamentos de refugiados de la Unión Nacional Karen en Tailandia, y en algunas zonas fronterizas del estado de Kayin de la Unión de Myanmar. UN " أود في هذا الصدد، أن أجيب على رسالتكم وأبلغكم بالحالة الحقيقية والتطورات اﻷخيرة التي وقعت في بعض ما يسمى بمخيمات لاجئ اتحاد كارن الوطني في تايلند، وفي مناطق معينة تقع على الحدود من ولاية كايين باتحاد ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد