El año pasado se aprobó una estrategia europea de seguridad y una estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وفي العام الماضي اعتمدت استراتيجية أمنية أوروبية واستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Como se declara en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa: | UN | وكما ورد في إستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل: |
Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa | UN | استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Además, para prevenir la discriminación y el racismo, el Ministerio del Trabajo estaba ejecutando el plan de acción nacional contra el racismo, así como el programa de acción de la Unión Europea contra la discriminación. | UN | وعلاوة على ذلك، ولمنع التمييز والعنصرية، تقوم وزارة العمل بتنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنصرية وكذلك برنامج عمل الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز. |
A este respecto, seguiremos aplicando el programa de acción de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا سنواصل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Conceptos similares figuran en los principios básicos para una estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, así como en el plan de acción elaborado para la aplicación de esos principios. | UN | وهناك مفاهيم مماثلة واردة في المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وكذلك في خطة العمل لتنفيذ هذه المبادئ. |
En lo que respecta a la promoción del diálogo y la cooperación en materia de no proliferación, Lituania se atiene a la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | تتبع ليتوانيا، في تشجيعها للحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار، استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
- Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. | UN | - استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Como se señaló en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, estamos convencidos de que un enfoque multilateral de la no proliferación constituye el mejor medio para combatir esa amenaza a la seguridad internacional. | UN | وعلى نحو ما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، نحن مقتنعون بأن اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يمثل أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي. |
Como expresamos con la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa, estamos convencidos de que un enfoque multilateral a la no proliferación es el mejor modo de luchar contra esta amenaza a la seguridad internacional. | UN | ونحن مقتنعون، كما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، أن الأخذ بنهج متعدد الأطراف حيال عدم الانتشار يوفر أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي. |
Reconociendo que la mera aplicación de la ley no es suficiente para ganar la batalla contra la discriminación, el Gobierno enumeró diversas iniciativas de la Unión Europea contra la discriminación emprendidas en el período comprendido entre 2001 y 2006. | UN | واعترافا من الحكومة بأن تنفيذ التشريع وحده لا يكفي للنجاح في مكافحة العنصرية أوردت الحكومة عددا من المبادرات التي نفّذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز شملت الفترة الممتدة من 2001 إلى 2006. |
El apoyo de Unión Europea al OIEA se extiende hasta la misma cooperación práctica, aplicando de inmediato y de manera práctica, algunos elementos de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ويمتد تأييد الاتحاد الأوروبي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التعاون العملي والتنفيذ الفوري والعملي لبعض عناصر استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Estamos convencidos, tal como se expresa en la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, de que un enfoque multilateral a la no proliferación es el mejor medio de hacer frente a esta amenaza a la seguridad internacional. | UN | ونحن على اقتناع، على نحو ما أعربنا في معاهدة الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بأن النهج المتعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يوفر أفضل وسيلة لمواجهة هذا التهديد للأمن الدولي. |
De haber situaciones de ese tipo, las autoridades del Estado se guiarán en su labor por las pautas establecidas en la Estrategia de la Unión Europea contra la radicalización y el reclutamiento de terroristas. | UN | وإذا ما ظهـرت عوارض لتلك المشكلـة، فستـتـصدى لها السلطات عندئذ بأنشطة تتفق مع المبادئ التوجيهية المبينة في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة التطرف والتجنيد للإرهاب. |
Además, Noruega apoya la Iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear, así como la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción masiva. | UN | وتدعم النرويج المبادرة العالمية للحد من التهديد إضافة إلى استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva, de 12 de diciembre de 2003. | UN | استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Conferencia en la Universidad Tecnológica de Sydney, Facultad de Derecho, sobre " Medidas de la Unión Europea contra la inmigración ilegal " | UN | 2005 محاضرة بجامعة التكنولوجيا في سيدني، كلية الحقوق عن " تدابير الاتحاد الأوروبي لمكافحة الهجرة غير المشروعة " |
Desde el año 2005, gracias a tres acciones conjuntas consecutivas, la Unión Europea ha aportado más de 5 millones de euros a proyectos de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas que son coherentes con la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | فمنذ عام 2005، ومن خلال ثلاثة إجراءات مشتركة متتابعة، قدّم الاتحاد أكثر من 5 ملايين يورو لدعم مشاريع المنظمة التي تتماشى مع استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Está previsto que el OIEA preste asistencia en el marco del proyecto de la Unión Europea en los ámbitos de la seguridad nuclear y la verificación, y en el marco de la aplicación de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ومن المتوقع تلقي مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار مشروع الاتحاد الأوروبي في مجالي الأمن النووي والتحقق، وفي إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa | UN | استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Francia apoya activamente el establecimiento de los nuevos ejes de acción de la Unión Europea contra la proliferación y refuerza su dispositivo para combatir este problema. | UN | وتؤيد فرنسا بفعالية تنفيذ مجالات العمل الجديدة للاتحاد الأوروبي لمكافحة الانتشار، كما تعزز آليتها لمكافحة الانتشار. |
La Secretaría General también presta apoyo financiero a organizaciones que llevan a cabo programas enmarcados en la iniciativa de la Unión Europea contra la violencia. | UN | كما قدمت الأمانة العامة أيضاً دعماً مالياً للمنظمات التي تشغل البرامج بموجب مبادرة الاتحاد الأوروبي ضد العنف. |