ويكيبيديا

    "de la unión nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻتحاد الوطني
        
    • للاتحاد الوطني
        
    • في الاتحاد الوطني
        
    • من الاتحاد الوطني
        
    • والاتحاد الوطني
        
    • التابع لاتحاد كارين الوطني
        
    • تابعة لﻻتحاد الوطني
        
    • اﻻتحاد القومي
        
    • إلى الاتحاد الوطني
        
    • التقدمي الوطني
        
    • التابعة لﻻتحاد الوطني
        
    • من أعضاء اتحاد
        
    Miembro de la Oficina Directora de la Unión Nacional de Solidaridad Social UN عضو المجلس التنفيذي للاتحاد الوطني للتضامن الاجتماعي.
    Akbar Mohammadi: hermano del anterior y miembro de la Unión Nacional de Estudiantes y ex Estudiantes Universitarios. UN أكبار محمدي: أخو الطالب المذكور أعلاه، وهو عضو في الاتحاد الوطني لطلاب وخريجي الجامعات.
    Un nuevo grupo rebelde, el Front de Libération du Congo, surgió en Bandundu, que aparentemente cuenta con el apoyo de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA). UN وقد نشأت في باندوندو مجموعة متمردة جديدة هي جبهة التحرير الكونغولية، التي تتلقى الدعم على ما يبدو من الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل لأنغولا.
    En la actualidad el Grupo Femenino de la Unión Nacional de Agricultores se encarga de llevar a la práctica esta propuesta. UN وهذا هو ما أقره الفريق النسائي التابع للاتحاد الوطني للفلاحين.
    Sustitución de material didáctico y deportivo del Centro Recreativo de la Unión Nacional de Jóvenes y Estudiantes de Eritrea UN استبدال المعدات التعليمية والرياضية للاتحاد الوطني الأريتري للشباب والمركز الترفيهي للطلبة تيسيناي
    1965 a 1966 Fue elegido Secretario de la Unión Nacional de la Universidad Australiana UN ١٩٦٥-١٩٦٦ انتخب أمينا للاتحاد الوطني لطلاب الجامعات الاسترالية
    Cabe señalar que se ha elegido a una mujer como presidenta de la Unión Nacional de la Prensa Congoleña. UN من الجدير بالذكر أن امرأةً انتخبت لشغل منصب نائب الرئيس في الاتحاد الوطني للصحافة الكونغولية.
    El Gobierno de la República Checa ha decidido suspender el otorgamiento de visados a los funcionarios superiores de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola y a los miembros adultos de sus familias inmediatas. UN وقد قررت حكومة الجمهورية التشيكية تعليق منح تأشيرات لكبار المسؤولين في الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وأفراد أسرهم المباشرة البالغين.
    Entre las personas afectadas figuran el Presidente del Colegio de Abogados del distrito de Gorkha, un miembro del Foro para la Protección de los Derechos Humanos, un miembro del Colegio de Abogados de Nepal y 16 miembros de la Unión Nacional de Estudiantes Libres de Nepal (ANNFSU). UN ويوجد بين الأشخاص المعنيين رئيس نقابة المحامين في منطقة غورخا، وعضو من أعضاء محفل حماية حقوق الإنسان، وعضو من أعضاء نقابة المحامين في نيبال و16 عضواً من الاتحاد الوطني الحر لطلبة عموم نيبال.
    En casi todos los distritos administrativos del país se han establecido estrictos mecanismos de vigilancia consistentes en comités integrados por miembros de la comunidad, miembros de la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea y personal de salud y del orden público. UN وأقيمت آليات للمراقبة الدقيقة على أساس لجان تتشكَّل من أفراد المجتمع والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والعاملين الصحيين وهيئات إنفاذ القوانين في كل مناطق البلد الإدارية تقريباً.
    Consejo de Paz de la Unión Nacional Karen-Ejército de Liberación Nacional Karen (KNU-KNLA) UN مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني الكاريني
    El Gobierno, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los donantes prestaron más atención a la meseta central, que es una zona densamente poblada a la que regresaron la mayor parte de los desplazados internos y excombatientes de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA). UN وقد انصب اهتمام الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على المرتفعات الوسطى المأهولة بالسكان التي عاد إليها معظم المشردين داخليا والمقاتلين السابقين المنتمين إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا.
    En junio de 2006, dirigentes de la Unión Nacional Karen y del Partido Nacional Progresista Karenni aseguraron a representantes de las Naciones Unidas en Tailandia que ambos ejércitos tenían políticas que prohibían el reclutamiento de niños menores de 18 años, aunque reconocieron que los comandantes locales no siempre seguían esas políticas. UN وفي حزيران/يونيه 2006، أكد قادة اتحاد كارين الوطني والحزب التقدمي الوطني الكاريني لممثلي الأمم المتحدة في تايلند أن لكلا الجيشين سياسات تحظر تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما، وذلك على الرغم من تسليمهم بأن القادة المحليين لا يتبعون هذه السياسات دائما.
    Dado que numerosos miembros de la Unión Nacional Karen han vuelto a la legalidad, la Unión está ahora sólo integrada por algunos viejos guardas, con una fuerza muy reducida. UN ونظرا ﻷن عددا كبيرا من أعضاء اتحاد كارين الوطني قد عاد إلى ساحة الشرعية، فإن الاتحاد يتكون اﻵن فقط من عدد قليل من الحرس القديم، واضمحلت قوته كثيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد