ويكيبيديا

    "de la unidad africana y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوحدة الأفريقية
        
    • الوحدة اﻻفريقية وبعض
        
    • الوحدة اﻻفريقية ومنظمة
        
    El personal de la Organización de la Unidad Africana y de algunas embajadas en Addis Abeba se vio afectado por medidas similares. UN وقد تعرض موظفون في منظمة الوحدة الأفريقية وبعض السفارات الموجودة في أديس أبابا لإجراءات مشابهة.
    ii) La Carta de la Organización de la Unidad Africana y el Acuerdo relativo a la Sede entre la Organización de la Unidad Africana y Etiopía; UN `2 ' ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية واتفاق المقر المعقود بين إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية؛
    Embajador del Estado de Eritrea en Etiopía y ante la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas UN سفير دولة اريتريا لدى إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    La Organización de la Unidad Africana y el Commonwealth merecen nuestras felicitaciones por las medidas que han adoptado en este sentido. UN ومنظمة الوحدة الأفريقية والكومنولث جديران بالثناء عليهما لما اتخذاه من خطوات في هذا الصدد.
    La Organización de la Unidad Africana y otras organizaciones son copartícipes clave en esas acciones. UN وتعد منظمة الوحدة اﻷفريقية وبعض المنظمات اﻷخرى شركاء رئيسيون في هذه العملية.
    Es urgente que los países de la región, la Organización de la Unidad Africana y las Naciones Unidas hagan todo lo posible por determinar, junto con el ex Presidente Nyerere, el procedimiento más adecuado para poner nuevamente en marcha esa mediación. UN ولقد أصبح من الملح أن تسعى بلدان المنطقة ومنظمة الوحدة اﻹفريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة، بالاتفاق مع الرئيس اﻷسبق نييريريه، ﻹيجاد أنسب الطرق ﻹعادة تحريك تلك الوساطة بسرعة.
    También se han elaborado varias leyes modelo, inclusive las de la Organización de la Unidad Africana y la Organización pro Tercer Mundo. UN وقد وضعت عدة قوانين نموذجية أيضا، بما في ذلك القوانين التي وضعتها منظمة الوحدة الأفريقية وشبكة العالم الثالث.
    Sería esencial la participación de las instituciones regionales y, en particular, de la Organización de la Unidad Africana y del Banco Africano de Desarrollo. UN واشتراك المؤسسات الإقليمية، ولا سيما منظمة الوحدة الأفريقية ومصرف التنمية الأفريقي، هو أمر جوهري.
    Se recibió un mensaje de la Unión Europea, el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسالة من كل من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    También deseo expresar mi gratitud por el apoyo ofrecido por la Organización de la Unidad Africana y por los Estados Miembros que prestan asistencia a este proceso. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني للدعم الذي قدمته منظمة الوحدة الأفريقية والدول الأعضاء من أجل المساعدة في هذه العملية.
    El Consejo de Seguridad quizás desee examinar esta idea en mayor detalle, de consuno con la Organización de la Unidad Africana y los dirigentes regionales. UN ولعل المجلس يرغب في النظر مجددا في هذه الفكرة مع منظمة الوحدة الأفريقية والزعماء الإقليميين.
    Ese mismo año, la Unión Africana sustituyó a la Organización de la Unidad Africana y se creó la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وفي السنة نفسها، حل الاتحاد الأفريقي محل منظمة الوحدة الأفريقية وأطلق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    :: El interesado ha sido declarado culpable de actos contrarios a los objetivos y principios de la Organización de la Unidad Africana y de las Naciones Unidas. UN :: ثبتت إدانة الشخص المعني بالقيام بأعمال منافية لأهداف ومبادئ منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    Experto de la Organización de la Unidad Africana y Libia sobre cuestiones jurídicas relativas a las fronteras terrestres y el establecimiento de la Unión Africana UN خبير لدى منظمة الوحدة الأفريقية وليبيا في المسائل القانونية المتعلقة بالحدود البرية وإنشاء الاتحاد الأفريقي
    Actividades en la Organización de la Unidad Africana y las Naciones Unidas UN الأنشطة في إطار منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة
    En África, el profesor Amor ha contribuido como experto a la evolución de la Organización de la Unidad Africana y la Unión Africana. UN على الصعيد الأفريقي، ساهم البروفسّور عمر، بصفته خبيراً، في تحول منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي.
    Desde 1998, la Oficina de Enlace ha servido de vínculo con la anterior Organización de la Unidad Africana y otras organizaciones subregionales africanas. UN ومنذ عام 1998، يعمل مكتب الاتصال بصفته همزة الوصل مع منظمة الوحدة الأفريقية السابقة وغيرها من المنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    Ex Representante Permanente ante la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN الممثل الدائم السابق لدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا
    :: Otros instrumentos de derechos humanos de la Organización de la Unidad Africana y la Unión Africana, incluida la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño UN :: صكوك أخرى لمنظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي بشأن حقوق الإنسان، من بينها الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه
    :: Iniciativas de la Organización de la Unidad Africana y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo sobre la proliferación de armas pequeñas y ligeras. UN :: المبادرات التي اتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    5. Recomienda la creación de un Comité de Coordinación entre la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Unidad Africana y la Organización de la Conferencia Islámica a fin de adoptar las medidas apropiadas con el Consejo de Seguridad para estudiar las modalidades de levantar las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya; UN ٥ - توصي بإنشاء لجنة تنسيق بين جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي لاتخاذ الخطوات المناسبة مع مجلس اﻷمن لدراسة إجراءات رفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العظمى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد