ويكيبيديا

    "de la unmibh en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • الحاليين التابعين للبعثة في
        
    • اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في
        
    La Misión señala que las 20 impresoras fueron transferidas de la UNMIBH en 2004 durante su liquidación. UN تشير البعثة إلى نقل 20 طابعة من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في عام 2004 أثناء تصفيتها.
    La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aplique las enseñanzas obtenidas en la fase de preliquidación de la UNMIBH en la elaboración de una estrategia de recursos humanos que permita mantener un buen nivel de dedicación y desempeño en la etapa de preliquidación de las misiones. UN 158 - ويوصي المجلس بأن تستغل إدارة عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة من فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من أجل تشجيع وضع استراتيجية للموارد البشرية تهدف إلى المحافظة على الالتزام الكافي والأداء المناسب خلال فترة ما قبل تصفية البعثات.
    19. Decide prorrogar el mandato de la UNMIBH, en la que se incluye la Fuerza Internacional de Policía, hasta el 21 de junio de 2001, y que esta última siga a cargo de las funciones que se enumeran en el anexo 11 del Acuerdo de Paz, incluidas las recogidas en las conclusiones de las conferencias de Londres, Bonn, Luxemburgo, Madrid y Bruselas y aceptadas por las autoridades de Bosnia y Herzegovina; UN 19 - يُقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تشمل قوة الشرطة الدولية، لفترة إضافية تنتهي في 21 حزيران/يونيه 2001، ويقرر أيضا الاستمرار في إسناد المهام المحددة في المرفق 11 لاتفاق السلام، بما فيها المهام المشار إليها في استنتاجات مؤتمرات لندن وبون ولكسمبرغ ومدريد وبروكسل والتي وافقت عليها السلطات في البوسنة والهرسك إلى قوة الشرطة الدولية؛
    D. Oficina administrativa de la UNMIBH en Zagreb UN دال - مكتب زغرب اﻹداري التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    D. Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb UN دال- مكتب زغرب اﻹداري التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    3. Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb UN 3 - المكتب الإداري لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بزغرب
    La Comisión también recomienda que, cuando finalice el mandato de la UNMIBH, se tomen las medidas necesarias para colocar a muchos de los funcionarios de contratación internacional de la UNMIBH en otras misiones de las Naciones Unidas, si las necesidades de dichas misiones lo permiten. UN كما توصي اللجنة باتخاذ الترتيبات، لدى الانتهاء الفعلي لولاية البعثة، لتنسيب العديد من الموظفين الدوليين الحاليين التابعين للبعثة في بعثات الأمم المتحدة الأخرى القائمة إذا ما سمحت بذلك احتياجات تلك البعثات.
    19. Decide prorrogar el mandato de la UNMIBH, en la que se incluye la Fuerza Internacional de Policía, hasta el 21 de junio de 2001, y que esta última siga a cargo de las funciones que se enumeran en el anexo 11 del Acuerdo de Paz, incluidas las recogidas en las conclusiones de las conferencias de Londres, Bonn, Luxemburgo, Madrid y Bruselas y aceptadas por las autoridades de Bosnia y Herzegovina; UN 19 - يُقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تشمل قوة الشرطة الدولية، لفترة إضافية تنتهي في 21 حزيران/يونيه 2001، ويقرر أيضا الاستمرار في إسناد المهام المحددة في المرفق 11 لاتفاق السلام، بما فيها المهام المشار إليها في استنتاجات مؤتمرات لندن وبون ولكسمبرغ ومدريد وبروكسل والتي وافقت عليها السلطات في البوسنة والهرسك إلى قوة الشرطة الدولية؛
    El 3 de julio de 2002 se sometió a votación un proyecto de resolución sobre la renovación del mandato de la UNMIBH, en el que no se incluía una disposición sobre esta cuestión, y no fue aprobado (hubo una abstención (Bulgaria) y un voto en contra (Estados Unidos de América)). UN وفي 3 تموز/يوليه 2002 طُرح للتصويت مشروع قرار بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لا يتضمن حكما بشأن هذه المسألة، ولم يعتمد (امتنع عضو عن التصويت، هو بلغاريا، وكان عضو واحد، هو الولايات المتحدة الأمريكية معارضا).
    Las medidas que debe adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNMIBH en el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 se indican en el párrafo 24 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/58/632). UN 14 - يرد بيان الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، في الفقرة 24 من تقرير الأداء (A/58/632).
    Como consecuencia de ello, esa oficina pasará a denominarse Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb y conservará las funciones que se describen en el párrafo 25 infra. UN ونتيجة لذلك، ستُعاد تسمية هذا المكتب بمكتب زغرب اﻹداري التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وسيواصل أداء مهامه المتبقية على النحو الذي يرد وصفه في الفقرة ٢٥ أدناه.
    Además, esa oficina pasará a denominarse Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb y el puesto de jefe se reclasificará de P-4 a P-3. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيطلق على هذا المكتب اسم جديد هو مكتب زغرب اﻹداري التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وسيعاد تصنيف وظيفة رئيسية من ف - ٤ الى ف - ٣.
    Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb. Habida cuenta de que el Grupo de Apoyo dejó de existir en octubre de 1998, se eliminará un total de 21 puestos (5 del Servicio Móvil, 1 del cuadro de servicios generales y 15 de categoría local) en la oficina que proporciona servicios centrales de apoyo a la UNMIBH, el Grupo de Apoyo y la UNPREDEP. UN ٢٥- مكتب زغرب اﻹداري التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك - وبالنظر الى إنهاء عمل فريق الدعم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، سيتم إلغاء ٢١ وظيفة )٥ من وظائف الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة من الخدمات العامة و ١٥ وظيفة من الرتبة المحلية في المكتب الذي يقدم الدعم المركزي لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وفريق الدعم وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي(.
    d) La reasignación de un puesto del Servicio Móvil de la Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb a la Sección de Tráfico y Fiscalización, al que correspondería las funciones de un oficial de operaciones aéreas. UN (د) نقل وظيفة خدمات ميدانية واحدة من المكتب الإداري لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بزغرب إلى قسم مراقبة الحركة للاضطلاع بمهام مسؤول العمليات الجوية.
    e) La reasignación de 5 puestos de categoría local de la Oficina Administrativa de la UNMIBH en Zagreb a la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Zagreb. UN (هـ) نقل خمس وظائف من الرتبة المحلية من المكتب الإداري لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بزغرب إلى مكتب الأمم المتحدة للاتصال بزغرب.
    La Comisión Consultiva recomienda que, cuando finalice el mandato de la UNMIBH, se tomen las medidas necesarias para colocar a muchos de los funcionarios de contratación internacional de la UNMIBH en otras misiones de las Naciones Unidas, si las necesidades de dichas misiones lo permiten. UN توصي اللجنة الاستشارية باتخاذ الترتيبات، لدى الانتهاء الفعلي لولاية البعثة، لتنسيب العديد من الموظفين الدوليين الحاليين التابعين للبعثة في بعثات الأمم المتحدة الأخرى القائمة إذا ما سمحت بذلك احتياجات تلك البعثات.
    Las necesidades adicionales de recursos relacionadas con la contratación de oficiales de seguridad en virtud de acuerdos especiales de servicios obedecen al aumento de las necesidades de personal en Mostar, en los cuarteles Tito y en la sede de la UNMIBH en Sarajevo, donde no existen empresas de contratación apropiadas. UN أما الاحتياجات اﻹضافية المتصلة بالاستعانة بضباط لﻷمن بنظام اتفاقات الخدمات الخاصة فيعزى إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بموستار وثكنات تيتو ومقر بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في سراييفو حيث لا تتوافر شركات متعاقدة مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد