ويكيبيديا

    "de la unmil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • من البعثة
        
    • التابعة للبعثة
        
    • في البعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • بالبعثة
        
    • التابع للبعثة
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • التابعين للبعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا
        
    • بين البعثة
        
    • من بعثة الأمم المتحدة
        
    • عن البعثة
        
    • تابعة للبعثة
        
    • على البعثة
        
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con el seguro médico cometido por un funcionario de la UNMIL UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Se termina de preparar el presupuesto de la UNMIL. UN تم إنجاز ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Se celebró un curso práctico con el personal de la UNMIL y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en Monrovia. UN عقدت حلقة عمل بمشاركة موظفين من البعثة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في منروفيا.
    El número de puestos de combustible de la UNMIL equipados con el Sistema pasó de 10 a 15, de un total de 21 puestos. UN فقد ارتفع عدد محطات الوقود التابعة للبعثة التي تعمل بهذا النظام من 10 محطات إلى 15 من أصل 21 محطة.
    El componente de policía de la UNMIL mantendría su actual dotación autorizada de 1.375 efectivos. UN وسيبقى عنصر الشرطة في البعثة بقوامه المأذون به حاليا وهو 375 1 فردا.
    El personal nacional de la UNMIL ha sido siempre incluido en los programas de capacitación de la Misión. UN أصبح الموظفون الوطنيون التابعون لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مدرجين دائماً في برامجها المخصصة للتدريب.
    La Comisión Consultiva ha proporcionado información sobre los pagos recibidos respecto de la UNMIL en el párrafo 3 del presente documento. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية في الفقرة 3 أعلاه معلومات عن المدفوعات التي تلقتها في ما يتصل بالبعثة.
    Como bien saben los miembros del Consejo, el Sr. Klein es actualmente Director de la UNMIL. UN وكما يعرف أعضاء مجلس الأمن، فإنه يرأس الآن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Es probable que los efectivos de la UNMIL sean destacados a los principales puertos y se les debería encomendar la tarea de supervisar el cumplimiento de las medidas. UN ومن المحتمل وضع قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الموانئ الرئيسية، وينبغي إسناد مهمة رصد الامتثال إليها.
    El componente de apoyo a la misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع.
    Desde que comenzó la Misión, el personal de la UNMIL ha participado en cuatro cursos de formación en la UNAMSIL. UN منذ بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما برح موظفوها يشاركون في أربع دورات تدريبية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    La Dirección de Desarrollo Forestal ha solicitado la asistencia de la UNMIL para poner en marcha un sistema de ordenación y vigilancia de los aserraderos. UN ولقد طلبت هيئة التنمية الحرجية من البعثة المساعدة في تنفيذ نظام لإدارة ورصد نشر الأخشاب بالمناشير الكبيرة.
    El Gobierno también prepara, con ayuda de la UNMIL, una política de aserrado en pozos ambientalmente sostenible. UN والحكومة بصدد أيضا وضع سياسة لنشر الجذوع تراعي الاستدامة البيئية، بمساعدة من البعثة.
    En ambas ocasiones, las manifestaciones finalizaron tras la intervención de unidades de policía formadas de la UNMIL junto con la Policía Nacional de Liberia. UN وفي المناسبتين، انتهت التظاهرات عقب تدخل وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الليبرية.
    Ambos incidentes se controlaron con ayuda de soldados y unidades formadas de policía de la UNMIL. UN وقد تمت السيطرة على هذين الحادثين بمساعدة من وحدات الشرطة المشكلة ومن القوات التابعة للبعثة.
    Se espera que el componente de policía civil de la UNMIL alcance su tope de 1.115 componentes en julio de 2004. UN ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى قوامه الكامل البالغ 115 1 فردا في تموز/يوليه 2004.
    Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente. UN وينبغي بذل كل الجهود لتسوية هذه الحالة في البعثة على سبيل الاستعجال.
    Por ejemplo, no había presencia de la UNMIL en el puente de ToeTown que cruza el Río Cavally. UN ولم يكن هناك أي تواجد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على جسر تو تاون عبر نهر كافالي على سبيل المثال.
    La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno. UN واللجنة قلقة من هذا الرد الفضفاض الذي قد يدل على تدهور محتمل في الحالة المعنوية بالبعثة.
    :: Establecimiento de una emisora de radio de la UNMIL UN :: إنشاء مرفق البث الإذاعي التابع للبعثة
    Exámenes de los conductores de la UNMIL realizados por la Sección de Transporte UN سائقون جرى اختبارهم في قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNMIL están plenamente desplegadas. UN فقد تمت بشكل كامل عملية نشر حفظة السلام التابعين للبعثة.
    Desde el despliegue de la UNMIL en Liberia no se han producido incursiones de fuerzas combatientes liberianas en el territorio de Sierra Leona. UN وتوقفت الغارات التي كانت تشنها القوات المقاتلة الليبيرية على أراضي سيراليون منذ نشر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    Los seminarios de creación de capacidades y de información para periodistas locales, que se encuentran en las etapas finales de planificación, también deben fortalecer la colaboración de la UNMIL con los medios de comunicación. UN ومن شأن تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات والتدريب للصحفيين المحليين، التي وصلت إلى مراحل التخطيط النهائية، أن تعزز أيضا الشراكة بين البعثة ووسائط الإعلام.
    A ese respecto, se recomienda que uno de los cuatro batallones adicionales propuestos sea un redespliegue de efectivos de la UNMIL por un período de tiempo limitado. UN وفي هذا الصدد، يوصى بإعادة نشر كتيبة من الكتائب الإضافية الأربع المقترح إضافتها انطلاقا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وذلك لمدة محدودة.
    De acuerdo con las entrevistas realizadas con unos 800 liberianos, la mayoría de la gente tiene una opinión muy positiva de la UNMIL y se manifiesta auténticamente agradecida por su presencia en Liberia. UN واستنادا إلى مقابلات جرت مع نحو 800 ليبري، كان لمعظم الناس رأي إيجابي للغاية عن البعثة وامتنان حقيقي لوجودها في ليبريا.
    En la actualidad, tres compañías de ingenieros militares de la UNMIL tienen capacidad para realizar funciones de eliminación de municiones explosivas en todo el país. UN وتوجد حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة تمتلك القدرة على أداء مهام التخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أنحاء البلد.
    En muchas zonas, la policía depende de la UNMIL para el transporte y otros servicios de apoyo operacional. UN وفي العديد من المناطق، تعتمد الشرطة على البعثة لتوفير النقل وغيره من خدمات الدعم التشغيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد