ويكيبيديا

    "de la unops para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • المكتب على
        
    • مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • للمكتب للفترة
        
    • المكتب لعام
        
    • للمكتب لعام
        
    • المكتب مقابل
        
    • المكتب لكي
        
    • المتحدة لخدمات المشاريع على
        
    • مكتب خدمات المشاريع على
        
    Parámetros financieros de la UNOPS para el año fiscal 2001 UN المعالم المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للسنة المالية 2001
    :: Presupuesto de apoyo bienal de la UNOPS para 2010-2011 UN :: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    La capacidad de la UNOPS para cumplir esos compromisos depende de la generación de ingresos, que a su vez depende de la prestación de servicios. UN وتتوقف قدرة المكتب على الوفاء بهذه الالتزامات على توليد اﻹيرادات، اﻷمر الذي يعتمد بدوره على إنجاز الخدمات.
    Al mismo tiempo, también despierta preocupación la posibilidad de que nuevas reducciones repercutan negativamente en la capacidad de la UNOPS para ejecutar proyectos y obtener ingresos. UN وفي الوقت ذاته، ثمة قلق إزاء تأثير هذه التخفيضات الإضافية على قدرة المكتب على العمل ودر الإيرادات.
    El UNICEF y la OPI solicitaron servicios de la UNOPS para ejecutar este proyecto. UN واستعانت اليونيسيف ومكتب برنامج العراق بخدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تنفيذ هذا المشروع.
    2. Hace suya la asignación de recursos a los objetivos y resultados estratégicos establecidos en el plan estratégico de la UNOPS para 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    En la sección 3 del plan de gestión de la UNOPS para 1996 se analizan los efectos de los cambios de su cartera desde 1995. UN يحلل الفرع ٣ من خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦ أثر التغيرات التي حدثت في حافظة مشاريعه منذ عام ١٩٩٥.
    Además, los proyectos tecnológicos de la UNOPS para 2004 comprenderán la instalación de un sistema general modernizado de correo electrónico. UN وعلاوة على ذلك، ستتضمن مبادرات تكنولوجيا للمكتب لعام 2004 تركيب نظام شامل محسَّن للبريد الإلكتروني.
    :: Plan estratégico de la UNOPS para 2014-2017 UN :: الخطة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2014-2017
    Estimaciones del presupuesto bienal de la UNOPS para 2014-2015 UN تقديرات ميزانية فترة السنتين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2014-2015
    Consulta oficiosa sobre el presupuesto de gestión de la UNOPS para 2014-2015 y revisión de la metodología para el cálculo de la reserva operacional de la UNOPS. UN مشاورة غير رسمية بشأن ميزانية إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2014-2015 وتنقيح منهجية حساب الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Consulta oficiosa sobre el presupuesto de gestión de la UNOPS para 2014-2015 y revisión de la metodología para el cálculo de la reserva operacional de la UNOPS. UN مشاورة غير رسمية بشأن ميزانية إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2014-2015 وتنقيح منهجية حساب الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Satisfacción del cliente con la capacidad de la UNOPS para comunicarse con claridad UN رضا العملاء عن قدرة المكتب على الاتصال بشكل واضح
    La capacidad de la UNOPS para generar y mantener efectivo es un aspecto importante en la evaluación de la capacidad de recuperación financiera. UN وتعد قدرة المكتب على توفير النقدية والاحتفاظ بها جانبا هاما في تقييم مرونته المالية.
    El objetivo de la gestión de los riesgos es fortalecer la capacidad de la UNOPS para anticiparse a las oportunidades y las amenazas y responder a ellas. UN ويتمثل الهدف من إدارة المخاطر في تعزيز قدرة المكتب على توقع الفرص والتهديدات والاستجابة لها.
    Esa estabilidad y adecuación financiera garantizaba la capacidad de la UNOPS para brindar los servicios de alta calidad exigidos por los asociados. UN ويكفل هذا الاستقرار وتلك القوة في المجال المالي قدرة المكتب على تقديم الخدمات الرفيعة المستوى التي يطلبها شركاؤه.
    La fusión parcial con la Oficina de Servicios Interinstitucionales (OSIA) del PNUD tuvo lugar el 1° de enero de 2008 y ha fortalecido la capacidad de la UNOPS para apoyar a todo el sistema de las Naciones Unidas con servicios de adquisición. UN وعزز ذلك من قدرة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على دعم كامل منظومة الأمم المتحدة بخدمات المشتريات.
    Estimaciones presupuestarias de la UNOPS para el bienio 2012-2013 UN تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين
    2. Hace suya la asignación de recursos a los objetivos y resultados estratégicos establecidos en el plan estratégico de la UNOPS para 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    Todos los objetivos figuran ahora en orden de prioridad en la sección 5 del plan de gestión de la UNOPS para 1996. UN يوجد اﻵن تحديد لﻷولويات فيما يتعلق بجميع اﻷهداف في الفرع ٥ من خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦.
    Los detalles figuran en el estado financiero auditado de la UNOPS para 2012. UN وترد تفاصيل ذلك في البيان المالي المراجع للمكتب لعام 2012.
    Los fondos prometidos por clientes de la UNOPS para la ejecución de los proyectos de la Oficina, que se designan como fondos encomendados a la UNOPS, ascendieron a 1.600 millones de dólares a mediados de 1998. UN ٨ - وفي منتصف عام ١٩٩٨، بلغت اﻷموال التي التزم بها عملاء المكتب مقابل تنفيذ المكتب للمشاريع، وهي اﻷموال المشار إليها بوصفها أموالاً عُهد بها إلى المكتب، ١,٦ بليون دولار.
    Los esfuerzos de la UNOPS para convertirse en un proveedor de servicios preferido se vieron recompensados con nuevos acuerdos que ascendieron a una cifra récord de 1.810 millones de dólares en 2010, un 26% más que el valor registrado en 2009. UN 10 - وأثمرت جهود المكتب لكي يصبح مقدما مختارا للخدمات اتفاقات جديدة بقيمة قياسية بلغت 1.81 بليون دولار في عام 2010، بزيادة قدرها 26 في المائة قياسا إلى عام 2009.
    Esta situación, además de otros factores que se exponen detalladamente en el capítulo II, pone de manifiesto una incertidumbre de fondo que puede afectar la capacidad de la UNOPS para continuar sus actividades o su capacidad para absorber pérdidas en el futuro. UN وتدل هذه المسألة، بالإضافة إلى مسائل أخرى وردت بالتفصيل في الفصل الثاني، على وجود حالة من عدم اليقين المادي قد تؤثر على قدرة مكتب خدمات المشاريع على الاستمرار بوصفه مشروعا قائما، أو على قدرته على استيعاب الخسائر في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد