La ONUCI administra la utilización de las aeronaves de la UNOWA y, por extensión, la UNMIL trabaja en estrecha coordinación con ambas. | UN | ويدير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عملية طائرة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Además, el Consejo deliberó sobre el modo de fortalecer las funciones de la UNOWA. | UN | وإضافة إلى ذلك، ناقش المجلس سبل تعزيز مهام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
De la investigación de los consultores formaron parte las entrevistas que sostuvieron con personal de la UNOWA y con interesados directos de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en África Occidental. | UN | وشملت البحوث التي قام بها الخبيران الاستشاريان إجراء مقابلات مع موظفي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومع أصحاب المصلحة من داخل منظومة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومن خارجها. |
A ese respecto, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Said Djinnit (Argelia) en calidad de nuevo Representante Especial para el África Occidental y Jefe de la UNOWA. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين سعيد جنيت من الجزائر ممثلا خاصا جديدا لي في غرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
El contexto estratégico de la UNOWA | UN | السياق الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
El papel de la UNOWA entraña inevitablemente apoyar de distintos modos a la CEDEAO. | UN | ومما لا مندوحة عنه أن دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ينطوي على دعم ومساندة ' إيكوواس`. |
El mandato y las prioridades de la UNOWA | UN | ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأولوياتها |
Personal y presupuesto de la UNOWA | UN | مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا: شؤون الموظفين والميزانية |
:: Publicación de 2 documentos temáticos, impresos y en formato electrónico en la página web de la UNOWA, sobre los principales desafíos en materia de derechos humanos que plantean la paz y la seguridad en África Occidental | UN | :: نشر نسخة إلكترونية على صفحة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على الإنترنت وأخرى مطبوعة من ورقتي مسائل بشأن التحديات الرئيسية المرتبطة بحقوق الإنسان في سياق إقرار السلام والأمن في غرب أفريقيا |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor de la UNOWA y del Representante Especial del Secretario General en la asistencia a África Occidental. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والممثل الخاص في مساعدة غرب أفريقيا. |
El brote de ébola también está afectando a la capacidad de la UNOWA para llevar a cabo su labor, especialmente en los países del Río Mano. | UN | ويؤثر تفشي وباء إيبولا أيضا في قدرة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على الاضطلاع بمهامه، ولا سيما في بلدان منطقة نهر مانو. |
gastos utilizados en la preparación de los presupuestos para 2014 de la UNOWA y la Comisión Mixta Camerún-Nigeria | UN | معايير التكاليف المستخدمة في إعداد ميزانيتي مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لعام 2014 |
El marco normativo fue elaborado con el apoyo de la UNOWA y otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | وأُعد إطار السياسة العامة بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Los miembros del Consejo toman nota también de su intención de revisar las funciones y actividades de la UNOWA, como se refleja en el documento adjunto a su carta. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما أيضا بنيتكم تنقيح مهام وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على النحو الوارد في الوثيقة المرفقة برسالتكم. |
La oficina para el África occidental de la Red de Empleo de los Jóvenes, iniciada en 2006, sigue funcionando en la sede de la UNOWA. | UN | 40 - يواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا استضافة مكتب شبكة عمالة الشباب في غرب أفريقيا التي أطلقت عام 2006. |
Se prevé que el mandato de la UNOWA se prorrogará nuevamente y se extenderá a 2011. | UN | 3 - ومن المتوقع أن تُمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لفترة أخرى تغطي عام 2011. |
La secretaría de la Comisión tiene su sede en los locales de la UNOWA, en Dakar. | UN | 140 - ويستضيف مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار أمانة اللجنة. |
:: Publicación de dos documentos temáticos de la UNOWA sobre el cambio climático y la protección contra el mismo y sobre la función de la mujer en las actividades de consolidación de la paz en África occidental | UN | :: نشر ورَقتي مسائل لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عن بُعد الحماية إزاء تغير المناخ، ودور المرأة في جهود بناء السلام في غرب أفريقيا |
Como destaqué en mi informe anterior, es preciso aumentar la capacidad de policía de la UNOWA a fin de que pueda desempeñar la función que le corresponde en la prestación de apoyo a esa Iniciativa. | UN | وكما أوضحت في تقريري السابق، هناك حاجة إلى بناء قدرة شرطية تابعة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لكي يتمكن المكتب من الاضطلاع بدوره في دعم مبادرة ساحل غرب أفريقيا. |
En las conclusiones de los auditores se señalaron la falta de claridad respecto de la división del trabajo en la sección administrativa, así como la fragilidad de la estructura de funcionamiento de la UNOWA. | UN | وقد أشارت النتائج التي توصل إليها المجلس إلى عدم الوضوح بشأن تقسيم العمل في قسم الشؤون الإدارية، وإلى الحالة الهشة للهيكل التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Acojo con satisfacción las medidas que están adoptando los Estados miembros de la CEDEAO para aplicar la declaración política y el plan de acción regional para luchar contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada con el apoyo de la UNOWA, la UNODC, la INTERPOL y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría. | UN | 75 - وإنني أرحب بالتدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة بدعم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والإنتربول وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة. |
ii) Mayor participación, según el caso, de la sociedad civil, incluido el sector privado, en las reuniones de consulta de la UNOWA | UN | ' 2` زيادة مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، حسب الاقتضاء، في اجتماعات التشاور التي يعقدها المكتب |
:: Seis misiones conjuntas de buenos oficios de alto nivel de la UNOWA/CEDEAO en África Occidental | UN | :: إيفاد 6 بعثات رفيعة المستوى للمساعي الحميدة إلى غرب أفريقيا مشتركة بين المكتب والجماعة الاقتصادية |