ويكيبيديا

    "de la unsmih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في هايتي
        
    • بعثة تقديم
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي
        
    • لبعثة تقديم الدعم
        
    A los Estados Miembros se les acreditan sumas en el Fondo en proporción a sus cuotas respectivas para el presupuesto de la UNSMIH. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    A los Estados Miembros se les acreditan suman en el Fondo en proporción a sus cuotas respectivas para el presupuesto de la UNSMIH. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el puesto se financia con cargo a recursos de la UNSMIH reembolsados posteriormente por el PNUD. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظيفة تمول من موارد بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي ولكن تكاليفها تسدد من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    III. DESPLIEGUE Y OPERACIONES de la UNSMIH UN ثالثا - نشر وعمليات بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
    El mandato final de la UNSMIH terminó el 31 de julio de 1997. UN ٢ - وانتهت آخر ولاية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General confirmó que se habían cerrado los Fondos Fiduciarios de la UNSMIH y la UNTMIH. UN وأكّد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إغلاق الصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي والصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Tras haber efectuado las consultas necesarias, propongo que se agregue a los Estados Unidos de América a la lista de Estados Miembros que aportan contingentes al elemento policial de la UNSMIH. UN وأقترح بعد أن أتممت المشاورات اللازمة، إضافة الولايات المتحدة اﻷمريكية الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد في عنصر الشرطة ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    No se reservaron fondos en las cuentas de la UNSMIH correspondientes a ese período para sufragar los gastos de viaje. UN ولم تخصﱠص أموال في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتلك الفترة لتغطية تكاليف السفر.
    Este fondo fiduciario seguirá bajo el mandato de la UNSMIH. UN وسيستمر هذا الصندوق الاستئماني في إطار ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Este fondo fiduciario se ha conservado en relación con el mandato de la UNSMIH. UN وسيستمر هذا الصندوق الاسئتماني في إطار ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Fondo Fiduciario para aumentar la capacidad de la UNSMIH UN الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    Esas opiniones son aplicables en gran medida al caso de la UNSMIH. UN وهذه تنطبق إلى حد كبير على حالة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Fondo Fiduciario para la mejora de la capacidad de la UNSMIH UN الصندوق الاستئمانـي لتعزيز قـــدرة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    Si el Gobierno de Haití lo solicitara, estaría dispuesto, por consiguiente, a recomendar que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la UNSMIH hasta el 30 de junio de 1997 con el nivel de efectivos actual. UN ٢٤ - وبناء على ذلك سأكون على استعداد، إذ طلبت حكومة هايتي ذلك، ﻷن أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بقوامها الحالي.
    Esas recomendaciones toman en consideración el grave deterioro de la situación en materia de seguridad en el país que los acontecimientos recientes han producido y tienen en cuenta la evaluación hecha por el personal militar y los miembros de la policía civil de la UNSMIH. UN وتراعي هذه التوصيات أن التطورات اﻷخيرة قد أدت إلى تدهور خطير في الحالة اﻷمنية في البلد وتعكس التقييمات التي أجراها أفراد بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي من عسكريين وشرطة مدنية.
    Trabajando conjuntamente, la Policía Nacional y los dirigentes de la UNSMIH han traducido ese plan en objetivos concretos, han nombrado personas encargadas de su realización y han fijado plazos. UN وقامت الشرطة الوطنية الهايتية بالتعاون مع قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بترجمة هذه الخطة إلى أهداف ملموسة وسمت أفرادا بوصفهم أفرادا مسؤولين عن تحقيقها وحددت مواعيد نهائية لها.
    CIVIL de la UNSMIH AL 15 DE SEPTIEMBRE DE 1996 País UN بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    22. Agua, electricidad, etc. El saldo no utilizado de 7.100 dólares se debió a que esos gastos se cargaron a las cuentas de la UNSMIH y no a las de la UNMIH. UN ٢٢ - المنافع - يرجع الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠١ ٧ دولار إلى تحميل النفقات على ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي وليس على ميزانية البعثة.
    No se han aportado contribuciones voluntarias para los presupuestos prorrateados de la UNSMIH. UN ١٢ - لم يقدم أي تبرعات للميزانية المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Al 31 de diciembre de 2001, había obligaciones pendientes por valor de 18,5 millones de dólares que no podían pagarse a causa de la falta de efectivo en la cuenta especial de la UNSMIH/UNTMIH/MIPONUH. UN 18 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كانت هناك مديونيات مستحقة السداد تبلغ قيمتها 18.5 مليون دولار وهي مديونيات يتعذر دفعها بسبب نقص النقدية في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي/بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي/بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    Carta de fecha 1º de julio de 1996 (S/1996/521) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en que se proponía nombrar al General de Brigada J. R. P. Daigle (Canadá) Comandante del componente militar de la UNSMIH. UN رسالة مؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ (S/1996/521) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها تعيين العميد ج. ر. ب. ديغل من كندا قائدا للعنصر العسكري ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    En la misma resolución, el Consejo decidió que la UNTMIH asumiera la responsabilidad de todos los elementos y activos de la UNSMIH que permanecieran en Haití para desplegarlos según procediera hasta que fueran retirados. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تتولى بعثة الفترة الانتقالية المسؤولية عن جميع عناصر بعثة تقديم الدعم وأصولها المتبقية في هايتي، وأن تنشرها حسب الاقتضاء لغاية سحبها.
    Como resultado, los recursos de que disponía la UNMIH permanecieron en la zona de la misión para el establecimiento y funcionamiento de la UNSMIH. UN ولهذا بقي ما لدى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من موارد في منطقة البعثة ﻹنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Por la misma resolución, el Consejo decidió que la UNTMIH asumiera la responsabilidad de todos los elementos y activos de la UNSMIH que permanecieran en Haití para desplegarlos según procediera hasta que fueran retirados. UN وبموجب القرار نفسه، قرر مجلس الأمن أن تتولى بعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي المسؤولية عن جميع الموجودات والأصول المتبقية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وأن تنتشر حسب الاقتضاء إلى حين سحبها.
    La suma se ha acreditado en la Cuenta Especial de la UNSMIH, la UNTMIH y la MIPONUH bajo el epígrafe de ingresos varios. UN وقيد هذا المبلغ لصالح الحساب الخاص لبعثة تقديم الدعم وبعثة الفترة الانتقالية وبعثة الشرطة المدنية في هايتي، في باب الإيرادات المتنوعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد