ويكيبيديا

    "de la utilización de armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعمال اﻷسلحة النووية
        
    • لاستخدام الأسلحة النووية
        
    • من استخدام الأسلحة النووية
        
    Proyecto de convención sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    EXAMEN Y APLICACIÓN DEL DOCUMENTO DE CLAUSURA DEL DUODÉCIMO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL: CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN de la utilización de armas nucleares UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    A través de la educación, el público en general debe hacerse plenamente consciente de las trágicas consecuencias de la utilización de armas nucleares y de la importancia del desarme y la no proliferación. UN يجب من خلال التثقيف أن يدرك عامة الناس جيدا العواقب المأساوية لاستخدام الأسلحة النووية وأهمية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En virtud del artículo 3 del Acuerdo Marco, los Estados Unidos se comprometieron a ofrecer a la República Popular Democrática de Corea garantías formales contra el uso o la amenaza de la utilización de armas nucleares. UN وبمقتضى المادة 3 من الإطار المتفق عليه تلتزم الولايات المتحدة، بمنح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ضمانات رسمية تقيها من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Deseosos de concertar un acuerdo multilateral, universal y vinculante que prohíba la utilización o la amenaza de la utilización de armas nucleares, UN ورغبة منها في إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف، شامل وملزم يحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Deseosos de concertar un acuerdo multilateral, universal y vinculante que prohíba la utilización o la amenaza de la utilización de armas nucleares, UN ورغبة منها في إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف، شامل وملزم، يحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    No sólo hemos apoyado ese llamamiento, sino que además hemos propuesto que se apruebe una convención sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares. UN ولم نكتف بتأييد الدعوة إلى هذا الالتزام، بل اقترحنا أيضا اعتماد اتفاقية لحظر استعمال اﻷسلحة النووية.
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    Deseosos de concertar un acuerdo multilateral, universal y vinculante que prohíba la utilización o la amenaza de la utilización de armas nucleares, UN ورغبة منها في إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف، شامل وملزم يحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Proyecto de Convención sobre la Prohibición de la utilización de armas nucleares UN مشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية
    La reunión brindó una oportunidad excepcional a los participantes de escuchar relatos directos sobre las repercusiones humanitarias de la utilización de armas nucleares. UN وأتاح الاجتماع فرصة نادرة استمع فيها المشاركون إلى روايات مباشرة عن الأثر الإنساني لاستخدام الأسلحة النووية.
    Por conducto de esta iniciativa, se pide a los hibakushas (sobrevivientes de las bombas atómicas) que comuniquen a la comunidad internacional, en términos generales, sus experiencias reales sobre los trágicos resultados de la utilización de armas nucleares. UN ويُطلب من الهيباكوشا (الناجون من إلقاء القنبلة الذرية) من خلال هذه المبادرة، أن يعرضوا من منظور أوسع، تجاربهم الفعلية ذات الصلة بالعواقب المأساوية لاستخدام الأسلحة النووية أمام المجتمع الدولي.
    Recordando también que la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares se celebrará 20 años después de la prórroga indefinida del Tratado y 70 años después de la utilización de armas nucleares en Hiroshima y Nagasaki (Japón), lo que representa una oportunidad histórica para avanzar en el desarme nuclear, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 سيعقد بعد 20 سنة من تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى وبعد 70 سنة من استخدام الأسلحة النووية في هيروشيما وناغازاكي، مما يمثل فرصة تاريخية للنهوض بنـزع السلاح النووي،
    Recordando también que la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares se celebrará 20 años después de la prórroga indefinida del Tratado y 70 años después de la utilización de armas nucleares en Hiroshima y Nagasaki, lo que representa una oportunidad histórica para avanzar en el desarme nuclear, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 سيعقد بعد 20 سنة من تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى وبعد 70 سنة من استخدام الأسلحة النووية في هيروشيما وناغازاكي، ما يمثل فرصة تاريخية للنهوض بنـزع السلاح النووي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد