Al mismo tiempo, deben prohibirse las actividades de proliferación nuclear al amparo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | لكنه يتعين في الوقت ذاته حظر أنشطة الانتشار التي قد تجري تحت غطاء استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
En efecto, las existencias de materias fisionables son ya superiores a las necesidades de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | والواقع أن مخزونات المواد اﻹنشطارية قد باتت اﻵن تتجاوز احتياجات استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
II. FOMENTO de la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS | UN | ثانيا - تعزيز أوجه استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية |
b) Consciente de la utilidad del sistema de salvaguardias del Organismo como medio fiable de verificación de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, | UN | (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعوَّل عليها للتحقُّق من ستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلميّة، |
Reconociendo el derecho de todos los Estados a desarrollar y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, y sus intereses legítimos en los beneficios que puedan obtenerse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, | UN | وإذ تسلّم بحق جميع الدول في أن تنتج الطاقة النووية وتستعملها للأغراض السلمية، وبمصالحها المشروعة في المنافع المحتمل أن تستمد من استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
Por último, ha hecho posible una amplia cooperación internacional en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأخيرا فإن المعاهدة تضمن قيام تعاون دولي واسع النطاق في مجال استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية. |
La Conferencia reconoce que ese control tiene por objeto conseguir que reine un clima de confianza para la cooperación internacional en pro de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويسلم المؤتمر بأن الغاية من هذه الضوابط هي تهيئة البيئة اللازمة من توفر الثقة ﻷغراض التعاون الدولي على استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
China ha cooperado activamente a nivel internacional en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y ha apoyado el derecho de todos los países, especialmente los países en desarrollo, a esta utilización. | UN | شاركت الصين بنشاط في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي التعاون الدولي في هذا الصدد، وأيدت حق جميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
II. FOMENTO de la utilización de la energía nuclear CON FINES PACÍFICOS | UN | ثانيا - تعزيز أوجه استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية |
Varios miembros de la Junta recalcaron la importancia de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 12 - وأكد عدد من أعضاء المجلس على أهمية استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
La comunidad internacional necesita robustecer urgentemente la protección y seguridad nucleares y a la vez permitir que los Estados que honren sus obligaciones internacionales se beneficien de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويحتاج المجتمع الدولي بشكل عاجل إلى تعزيز الأمان والأمن في المجال النووي وفي الوقت نفسه تمكين الدول التي تمتثل لواجباتها الدولية بأن تجني فوائد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
La comunidad internacional necesita robustecer urgentemente la protección y seguridad nucleares y a la vez permitir que los Estados que honren sus obligaciones internacionales se beneficien de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويحتاج المجتمع الدولي بشكل عاجل إلى تعزيز الأمان والأمن في المجال النووي وفي الوقت نفسه تمكين الدول التي تمتثل لواجباتها الدولية بأن تجني فوائد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Los Estados partes pusieron de relieve el papel fundamental del OIEA en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأكدت الدول الأطراف على الدور المحوري الذي تؤديه الوكالة في ميدان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Los Estados partes pusieron de relieve el papel fundamental del OIEA en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأكدت الدول الأطراف على الدور المحوري الذي تؤديه الوكالة في ميدان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Reconociendo el derecho de todos los Estados a desarrollar y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, y sus intereses legítimos en los beneficios que puedan obtenerse de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, | UN | وإذ تسلّم بحق جميع الدول في أن تنتج الطاقة النووية وتستعملها للأغراض السلمية، وبمصالحها المشروعة في المنافع المحتمل أن تستمد من استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، |
Por último, ha hecho posible una amplia cooperación internacional en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأخيرا فإن المعاهدة تضمن قيام تعاون دولي واسع النطاق في مجال استخدام الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية. |
Pidieron que se levantaran de inmediato todas las restricciones y limitaciones de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos que fueran incompatibles con las disposiciones del Tratado. | UN | ودعت تلك الدول إلى أن تُزال فورا أي قيود أو شروط مفروضة على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية تتعارض مع أحكام المعاهدة. |
2. Los derechos de todos los países, en particular de los países en desarrollo, respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos no deben restringirse. | UN | 2- ولا ينبغي أن تقيد حقوق البلدان، وبخاصة البلدان النامية، في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Al mismo tiempo, a medida que se afronta el desafío que supone la explotación plena de las ventajas de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, también aumentan de manera proporcional los riesgos relacionados con la proliferación potencial de tecnologías nucleares sensibles. | UN | وفي الوقت نفسه، تتزايد بتناسب طردي مع الجهود الرامية إلى الاستفادة الكاملة من استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية المخاطر المرتبطة باحتمال انتشار التكنولوجيات النووية الحساسة. |
El Tratado es el garante de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos bajo el control del OIEA, Organismo que aporta una valiosa contribución por conducto de sus programas de asistencia técnica. | UN | فالمعاهدة هي الضامن لاستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية بإشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ التي تسهم اسهاما قيﱢما عن طريق برامجها للمساعدة التقنية. |
El Sr. Reguieg (Argelia) dice que Argelia es firme partidaria de que se fortalezca el TNP y de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 59 السيد ريغويغ (الجزائر): قال إن الجزائر ليست ملتزمة بتعزيز معاهدة عدم الانتشار فحسب، بل وباستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
respecto de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, la no proliferación de las armas nucleares y la paz y la seguridad | UN | فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وعدم انتشار الأسلحة النووية، والسلام والأمن الدوليين |
b) Consciente de la utilidad del sistema de salvaguardias del Organismo como medio fiable de verificación de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, | UN | )ب( وإذ يضع في اعتباره فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعتمد عليها للتحقق من استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، |