ويكيبيديا

    "de la versión en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من النص
        
    • من النسخة
        
    • في النسخة
        
    • للنسخة
        
    • من الصيغة
        
    El Sr. RIVAS POSADA propone que, en la primera oración de la versión en español, se eliminen las palabras " de supervisión " . UN 52- السيد ريفاس بوسادا قال إنه ينبغي حذف عبارة " de supervision " الواردة في الجملة الأولى من النص الإسباني.
    Introduce dos pequeños cambios de redacción en el párrafo 6 de la versión en español. UN وأدخلت تعديلين طفيفين في صياغة الفقرة 6 من النص الإسباني.
    En el párrafo 10 de la versión en inglés, las palabras " by increasing women ' s " deben sustituirse por las palabras " through increased " , y en el quinto renglón, debe intercalarse la palabra " by " después de las palabras " as well as " . UN وينبغي إضافة كلمة " By " قبل كلمة " Women ' s " الواردة في السطر الخامس من النص الانكليزي.
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (تشير المعلومات إلى صفحات من النسخة العربية للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    En las tablas relativas a la asignación de elementos de la etiqueta relativos a los peligros para el medio ambiente acuático (página 274 de la versión en español): UN في جداول تعيين عناصر الوسم للأخطار للبيئة المائية (صفحة 258 و259 من النسخة العربية):
    En los párrafos 5 y 6 de la versión en inglés del proyecto de resolución habría que hacer unas correcciones importantes UN هنـــــاك تصويبان هامان من الضروري إجراؤهما في النسخة الانكليزية للفقرتين 5 و 6 من مشروع القرار.
    El precio de venta de la versión encuadernada en tela y de la versión en rústica fue de 14,95 dólares y 9,95 dólares, respectivamente. UN وكانت أسعار المبيعات للنسخة المجلدة تجليدا فاخرا وكذلك نسخة الطبعة الشعبية هي ١٤,٩٥ دولارا و ٩,٩٥ دولارا على التوالي.
    En la corrección de la versión en francés se rectificará también el párrafo 10. UN كما سيصحح الخطأ الوارد في الفقرة العاشرة من الصيغة الفرنسية لدى إعادة إصدار هذا النص.
    En la segunda línea de la versión en inglés, debe leerse " urge " en lugar de " urges " . UN وفي السطر الثاني من النص الانكليزي ينبغي الاستعاضة عن كلمة " urge " بكلمة " urges " .
    La Sra. CHEN Yue (China) señala a la atención un error en la cifra mencionada en el párrafo 6 de la versión en chino. UN ٥٣ - السيدة تشِن يو )الصين(: استرعت الانتباه إلى خطأ في الرقم المذكور في الفقرة ٦ من النص باللغة الصينية.
    - En el párrafo 4, sugerimos eliminar en la línea segunda de la versión en idioma español, el artículo definido los para que se lea como sigue: UN - وفي الفقرة 4، نقترح حذف أداة التعريف الواردة في السطر الثاني من النص بالنسخة الاسبانية، ومن ثم يكون نص العبارة كما يلي:
    El epígrafe dedicado a los mandatos del Centro de Derechos Humanos (páginas 1 y 2 de la versión en español) es particularmente gráfico en esta pretensión. UN إن العبارات الموصوفة بها ولايات مركز حقوق اﻹنسان )ص ١ و ٢ من النص الاسباني( ذات دلالة بالغة في هذا الادعاء.
    ii) Actualización y reimpresión de las carpetas de documentación sobre la Convención editadas en colaboración con el PNUMA/IUC: 1.500 ejemplares del texto de la Convención en inglés, 3.000 ejemplares de la versión inglesa de la carpeta y 1.500 ejemplares de la versión en español. UN `2` تأوين وإعادة طباعة المواد الإعلامية الخاصة بالاتفاقية بالتعاون مع وحدة الإعلام بشأن الاتفاقيات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة: 500 1 نسخة من نص الاتفاقية بالإنكليزية، و000 3 نسخة من النص الإنكليزي للمادة الإعلامية الخاصة بالاتفاقية، و 500 1 نسخة من النص الإسباني.
    Por último, el apartado f) del párrafo 74 de la versión en francés contiene elementos ( " sont connus " ) que no están presentes en el texto en inglés. UN 38 - وأخيرا، احتوت الفقرة 74 (و) من النص الفرنسي عبارة ( " sont connus " ) وهي غير موجودة في النص الانكليزي.
    La Sra. Silot Bravo (Cuba) dice que, en el párrafo 48 de la versión en inglés, debe suprimirse la coma después de la palabra " activities " . UN 45 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي حذف الفاصلة الواردة بعد كلمة " الأنشطة " في الفقرة 48 من النص الانكليزي.
    En la matriz de los consejos de prudencia respecto de los peligros para el medio ambiente acuático (páginas 405 a 408 de la versión en español): UN في مصفوفة البيانات التحذيرية للأخطار على البيئة المادة (الصفحات من 391 إلى 394 من النسخة العربية):
    Añádase la siguiente referencia en la sección 1 " Toxicidad acuática " (página 559 de la versión en español): UN تضاف الإشارة التالية في الجزء 1 " السمية المائية " (الصفحة 542 من النسخة العربية):
    En el párrafo 19 de la versión en idioma inglés, después de las palabras " at the top of " , se deben reemplazar las palabras " human rights " por la palabra " global " . UN وفي الفقرة ١٩، من النسخة الإنكليزية، يجدر الاستعاضة بعد عبارة " at the top of " عن كلمتي " human rights " بكلمة " global " .
    Por lo tanto, quisiera pedir a la Secretaría que tenga en cuenta los problemas de la versión en chino y realice las correcciones correspondientes. UN ولذا، أرجو من الأمانة العامة أن تهتم بالمشاكل في النسخة الصينية وأن تجري التصويبات المقابلة.
    La Sra. Gao Yanying (China) dice que se han deslizado algunos errores en la traducción de la versión en chino y que presentará a la Secretaría las correcciones por escrito. UN ٦٦ - السيدة جاو يانينغ )الصين(: قالت إن هنالك بعض اﻷخطاء في النسخة الصينية للنص وستخطر اﻷمانة العامة بها كتابة.
    El representante de la Jamahiriya Árabe Libia presentó una corrección de la versión en árabe del proyecto de resolución. UN وقدم ممثل الجماهيرية العربية الليبية تصويبا للنسخة العربية من مشروع القرار.
    Señala, en particular, el buen funcionamiento de la versión en ruso del sitio Web de las Naciones Unidas y del Centro de Noticias de las Naciones Unidas en ruso. UN ووجَّه الانتباه، على وجه الخصوص، إلى الأداء الناجح للنسخة الروسية للموقع الشبكي للأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة للأنباء باللغة الروسية.
    Observaciones (la información se refiere a la Página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى الصفحات من الصيغة العربية للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد