ويكيبيديا

    "de la visita del presidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيارة الرئيس
        
    • زيارة رئيس
        
    • الزيارة التي قام بها رئيس
        
    Al final se consiguió que se pagara ese dinero justo antes de la visita del Presidente Tudjman a Vukovar, gracias a la insistencia de la UNTAES. UN وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار.
    En el momento de la visita del Presidente estaba constituyéndose el nuevo Gobierno. UN شكلت الحكومة الجديدة في أثناء زيارة الرئيس.
    Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a la República Centroafricana y los últimos acontecimientos en el país UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد
    Declaración conjunta emitida el 6 de abril de 1999 con ocasión de la visita del Presidente de la República Democrática del Congo a UN البيان المشترك الصادر بمناسبة زيارة رئيس جمهورية
    b) Organización de la visita del Presidente de Letonia a la Gran Muralla; UN (ب) ترتيب زيارة رئيس لاتفيا للسور العظيم؛
    Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a Liberia para preparar una exposición informativa oficiosa al Consejo de Seguridad UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن
    La minoría griega expresó esta postura abiertamente hace dos semanas en ocasión de la visita del Presidente de Albania, Sr. Sali Berisha, a las aldeas de la minoría griega del sur de Albania. UN فقد أعلنت اﻷقلية اليونانية موقفها هذا صراحة قبل اسبوعين خلال زيارة الرئيس اﻷلباني سالي بريشا لقرى اﻷقلية اليونانية في جنوب البانيا.
    El autor agrega que en noviembre de 1998, con ocasión de la visita del Presidente Ben Alí al Distrito de Gabes, lo detuvieron durante 48 horas. UN ويضيف صاحب الشكوى أنه اعتقل لمدة 48 ساعة، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، خلال زيارة الرئيس بن علي إلى محافظة قابس.
    Al término de la visita del Presidente Karzai, el Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán, Sr. Zalmai Rassoul, y la Ministra de Estado para las Relaciones Exteriores del Pakistán, Sra. Hina Rabbani Khar, firmaron una declaración conjunta en la que evocaban un proyecto común de relaciones bilaterales pacíficas. UN وعند ختام زيارة الرئيس كرزاي، وقّع وزير خارجية أفغانستان، رسول، ووزيرة الدولة للشؤون الخارجية في باكستان، حنا ربّاني كْهر، على إعلان مشترك يحدد رؤية مشتركة للعلاقات الثنائية السلمية.
    Si hay algo que no les gusta de la visita del Presidente se lo dicen al Servicio Secreto. Open Subtitles أي شيء مريب تعرفونه عن زيارة الرئيس
    R: Fue después de la visita del Presidente Rafsanjani del Irán a Jartum en octubre. Una semana después de la visita, se seleccionó a una compañía de muŷahidin de la Ŷihad Eritrea. Era una compañía mixta de muŷahidin procedentes del Sudán, el Chad y Nigeria. UN ج - ده بعد زيارة الرئيس اﻹيراني رافسنجاني للخرطوم في شهر ١٠، وبعد زيارته بأسبوع تم اختيار مجاهدين سرية من الجهاز الاريتري، سرية مختلطة من المجاهدين منهم سودانيين وتشاديين ونيجيريين، أجناس مختلفة.
    Esta vigilancia se reanudó el 8 de octubre de 1997, unas semanas antes de la visita del Presidente de Túnez a Francia y volvió a interrumpirse después del regreso de éste a Túnez. UN وإنه تم تجديد هذه المراقبة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أي قبل بضعة أسابيع من زيارة الرئيس التونسي إلى فرنسا ثم انتهت بعد عودة الرئيس إلى تونس.
    Esta vigilancia se reanudó el 8 de octubre de 1997, unas semanas antes de la visita del Presidente de Túnez a Francia y volvió a interrumpirse después del regreso de éste a Túnez. UN وإنه تم تجديد هذه المراقبة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أي قبل بضعة أسابيع من زيارة الرئيس التونسي إلى فرنسا ثم انتهت بعد عودة الرئيس إلى تونس.
    En junio de 2003, antes de la visita del Presidente Chirac, el comité de signatarios del Acuerdo de Numea se reunió en Kone (Nueva Caledonia). UN 31 - وفي حزيران/يونيه 2003، وقبل زيارة الرئيس شيراك، عقدت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا اجتماعا في كون بكاليدونيا الجديدة.
    En realidad, semejantes provocaciones han precedido con frecuencia a visitas a la India de dirigentes chinos. De hecho, justo antes de la visita del Presidente Hu Jintao a la India en 2006, China reafirmó su reivindicación del gran Estado de Arunachal Pradesh, en la India nordoriental. News-Commentary الواقع أن مثل هذه الاستفزازات كانت تسبق غالباً الزيارات التي يقوم بها قادة صينيون إلى الهند. فقبل زيارة الرئيس هو جين تاو في عام 2006 مباشرة أحيت الصين مطالبتها بولاية أروناشال براديش الكبيرة في شمال الهند.
    Lamentablemente, la parte iraquí puso fin a un esfuerzo prometedor por esclarecer algunos de los problemas relacionados con las actuaciones del Iraq en 1991 de ocultamiento de ojivas proscritas, debido a la negativa a seguir examinando la cuestión, justo antes de la visita del Presidente Ejecutivo. UN ١٤ - ومما يؤسف له، أن الجانب العراقي قد أنهى الجهد الواعد ﻹيضاح بعض المشاكل المتصلة باﻷعمال التي قام بها العراق في عام ١٩٩١ ﻹخفاء رؤوس حربية محظورة من خلال رفضه ﻹجراء المزيد من المناقشة بشأن هذا الموضوع، قبل زيارة الرئيس التنفيذي مباشرة.
    Cuando el Grupo visitó Trípoli y trató en detalle el tema de la visita del Presidente Taylor con el Secretario del Comité Popular General para la Unidad Africana, éste dijo que la visita sólo había sido una escala técnica para repostar combustible y que el periodista de Jana en Sirte había exagerado su informe. UN 167 - وحين زار الفريق طرابلس وناقش زيارة الرئيس تايلور بالتفصيل مع أمين اللجنة الشعبية العامة للوحدة الأفريقية، وصف أمين اللجنة الزيارة بأنها توقف تقني للتزود بالوقود وذكر أن صحفي وكالة الأنباء الليبية في سرت كان متحمسا أكثر مما ينبغي لدى قيامه ببث النبأ.
    La parte iraquí había proporcionado las aclaraciones necesarias acerca de esas cuestiones desde 1997 mediante cartas detalladas dirigidas a la Comisión y las consideraba un complemento de la declaración cabal, definitiva y completa presentada el 22 de junio de 1996, o durante las conversaciones celebradas antes de la visita del Presidente Ejecutivo en abril de 1997. UN وقد قدم الجانب العراقي الايضاحات المطلوبة والمتعلقة بالمواضيع أعلاه منذ بداية عام ١٩٩٧ من خلال رسائل تفصيلية أرسلت إلى اللجنة الخاصة واعتبرت كجزء مكمل لﻹعلان الشامل الذي تم تقديمه في ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ أو خلال المناقشات التي سبقت زيارة رئيس اللجنة الخاصة في نيسان/ابريل ١٩٩٧.
    Carta de fecha 27 de noviembre (S/2000/1126) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que se transmitía un comunicado del Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía con motivo de la visita del Presidente de Somalia a Etiopía. UN رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1126) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا تحيل بيانا صادرا عن وزارة خارجية إثيوبيا في أعقاب زيارة رئيس الصومال إلى إثيوبيا.
    El 29 de enero emití una declaración en que expresé mi preocupación por el Decreto Presidencial del 27 de enero relativo a la Asamblea Nacional y observé que no parecía estar en concordancia con la información recibida del Presidente Obasanjo y de la ONUCI sobre los resultados de la visita del Presidente de Nigeria a Abidján. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، أصدرتُ بيانا أعربت فيه عن قلقي بشأن المرسوم الرئاسي المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير المتعلق بالجمعية الوطنية، وأشرت إلى أنه لا يتفق مع المعلومات التي وردت من الرئيس أوباسانجو ومن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن نتيجة زيارة رئيس نيجيريا إلى أبيدجان.
    Se presentan para su examen los informes de la visita del Presidente de la Junta Ejecutiva a la República Centroafricana y de la visita conjunta realizada a Indonesia por los miembros de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el Programa Mundial de Alimentos. UN تقدم للمناقشة التقارير عن الزيارة التي قام بها رئيس المجلس التنفيذي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، والزيارة الميدانية المشتركة التي قام بها أعضاء المجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي/وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي إلى إندونيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد