ويكيبيديا

    "de la vista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الأنظار
        
    • جلسة الاستماع
        
    • بالمنظر
        
    • عن أعين
        
    • النظر في الدعوى
        
    • عن الانظار
        
    • لجلسة استماع
        
    • عن جلسات
        
    • الجلسة على
        
    • في نظر موضوع المساعدة القضائية
        
    • كل جلسة محاكمة
        
    • بجلسة الاستماع
        
    • انعقاد الجلسة
        
    • من المنظر
        
    • نظر القضية
        
    Siento lo del maletero pero tenía que mantenerte fuera de la vista por algunos condados hasta que nos libráramos de la policía. Open Subtitles آسف لوضعك في الصندوق، لكني كان لا بد لي أن أبعدك عن الأنظار لبضعة مقاطعات حتى نبتعد عن الشرطة
    Sígueme cuidado y asegúrese de manteener las piernas fuera de la vista. Open Subtitles إتبعيني بحذر و تأكدي من أن قدميك بعيدة عن الأنظار
    En tales circunstancias, el Comité concluye que el autor estaba enterado de la inminencia de la vista de su apelación. UN وفي هذه الظروف تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان على علم بقرب انعقاد جلسة الاستماع إلى استئنافه.
    No obstante, el día de la vista la abogada se enteró de que el autor había sido expulsado dos días antes. UN غير أنه في اليوم الذي كان من المقرر فيه أن تنعقد فيه جلسة الاستماع علمت المحامية ان مقدم البلاغ قد طرد قبل ذلك بيومين.
    ¿Y te has detenido ahí a disfrutar de la vista esta mañana? Open Subtitles و هل توقفت هناك من أجل الإستمتاع بالمنظر هذا الصباح؟
    Muchos fueron asesinados en lugares aislados, fuera de la vista de los demás, a golpes o con armas de fuego; otros fueron asesinados deliberadamente en presencia de sus familiares. UN وقد قتل العديد منهم بعيدا عن أعين الجمهور، أو ضربوا أو أطلقت عليهم النار في حقول منعزلة؛ وقتل بعضهم عمدا أمام أسرهم.
    El destino de las personas que viven en los asentamientos improvisados en las afueras de París está oculto y se desvanece de la vista. TED يعتبر مصير الذين يعيشون في مستوطنات مؤقتة على مشارف باريس خفيّ ويتلاشى عن الأنظار.
    Mover todo fuera de la vista, que pudiera recordarme algo. Open Subtitles إزاحة كل شيء بعيداً عن الأنظار ربما يمكن أن يذكرني بذلك
    Arranquemos todos los pósters, carteles y decoraciones y saquémoslos de la vista. Open Subtitles سيتم تمزيق كل ملصق وكل شعار، وكل زينة، وسيتم إبعادها عن الأنظار
    Pon a tus equipos en posición y que la policía se mantenga fuera de la vista. Open Subtitles تحرك الى الموقع وذكّر القوات المحلية بأن يبقوا بعيداً عن الأنظار
    Lo sé. Y traté de mantenerme fuera de la vista... pero sólo me quedan unos pocos días para detenerlos. Open Subtitles أنا أعرف و قد كنت أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار و لكن لم يتبقى لي إلا بضعة أيام لإيقافهم
    El funcionario juez está también facultado, en el momento de la vista, a conceder la libertad bajo fianza. UN ويحق للقاضي كذلك في أثناء جلسة الاستماع أن يقبل بتقديم كفالة.
    En todo caso, de acuerdo con el procedimiento finlandés, se ha debido hacer una inspección antes de la sesión principal de la vista. UN وعلى أية حال، فإن الإجراءات القانونية الفنلندية تقتضي إجراء التحقيق الميداني قبل عقد جلسة الاستماع الرئيسية.
    No sabe cuándo se llevó a cabo la transcripción del juicio, pero afirma que su abogado recibió copia algún tiempo antes de la vista de la apelación. 3.6. UN وهو لا يعرف متى تم إعداد سجل المحاكمة، لكنه يؤكد أن محاميه حصل على نسخة من هذا السجل قبل جلسة الاستماع ببعض الوقت.
    Todavía no se ha fijado la fecha de la vista oral. UN ولم يتم حتى الآن تحديد موعد لعقد جلسة الاستماع.
    Y luego podemos, al mismo tiempo, crear este jardín en la azotea sobre el edificio que pueden visitar y disfrutar de la vista. TED وبعد ذلك يمكننا، في نفس الوقت، إنشاء هذه الحديقة على السطح فوق المبنى حيث يمكنك زيارتها والاستمتاع بالمنظر.
    Después lo arrastraron fuera de la vista de los demás pasajeros y siguieron agrediéndole. UN ثم سُحل بعيداً عن أعين الركاب الآخرين حيث استؤنفت الهجمات عليه.
    En todo caso, los detenidos siempre tienen derecho a ver a un abogado antes de la vista ante el juez. UN وعلى أية حال فإنه يسمح دائماً للمحتجزين برؤية محامٍ قبل حضور جلسة النظر في الدعوى أمام قاضٍ.
    Si era Galavan al que vi, sabrá cómo mantenerse fuera de la vista. Open Subtitles لو كان قالفان الذي رأيته سوف يختبئ جيداً بعيداً عن الانظار
    Según lo previsto, el Tribunal fijó inmediatamente la fecha de la vista. UN وحـددت المحكمة على الفـور، كما طلب منها، موعدا لجلسة استماع.
    6. El 20 de febrero de 2009, el Comité reiteró la petición que había formulado anteriormente al Estado parte el 12 de mayo de 2004 de que facilitara una transcripción completa de la vista oral del juicio del Sr. Kodirov en el Tribunal de Tashkent. UN 6- في 20 شباط/فبراير 2009، كررت اللجنة طلبها السابق الذي قدم إلى الدولة الطرف في 12 أيار/مايو 2004 بغية تزويدها بمحضر كامل عن جلسات محاكمة السيد قوديروف في محكمة مدينة طشقند.
    La causa fue aplazada en varias ocasiones; el Presidente del Tribunal optó por suspensiones sucesivas de la vista hasta la conclusión de la causa, para evitar los clásicos aplazamientos considerados demasiado prolongados. UN وتأجل البت في القضية عدة مرات، إذ اختار رئيس المحكمة تعليق الجلسة على نحو متتابع إلى حين تسوية القضية، تجنباً لما تتسم به إجراءات الإحالة التقليدية من إطالة مفرطة.
    Además, el Estado Parte argumenta que el autor pudo haber impugnado la participación de ese magistrado al comienzo de la vista. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أنه كان من المتاح لصاحب البلاغ أن يطعن في اشتراك هذا القاضي عند الشروع في نظر موضوع المساعدة القضائية.
    La celebración de la vista tiene por objeto dar a la autora la oportunidad de exponer sus argumentos sobre los asuntos planteados en la comunicación y subsanar el hecho de que el tribunal no la oyera antes de la orden dictada en noviembre de 2005. UN والمقصود بجلسة الاستماع هذه هو إتاحة فرصة لصاحبة البلاغ لعرض قضيتها بشأن المسائل المثارة في البلاغ ولتصحيح الحالة التي نشأت عن عدم عقد جلسة للاستماع إلى أقوالها شخصياً قبل صدور الأمر في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Poco antes de la vista, uno de ellos le pidió que firmara una carta en la que aceptaba que no había motivos para su recurso. UN وقبل انعقاد الجلسة بوقت قصير، طلب إليه المحامي الأقدم التوقيع على رسالة للموافقة على أن ليس هناك أساس يستند إليه استئنافه.
    No sé si mencioné esto pero el microondas que compró tiene una bandeja giratoria así que su comida no se va a cansar de la vista. Open Subtitles لا أعلم إن ذكرت هذا أم لا ولكنّ المايكروويف الذي ابتعتيه يحوي صحناً دوّاراً لكي لايملّ طعامك من المنظر
    En el mes de noviembre de 1992 el inculpado se declaró en huelga de hambre, exigiendo la realización de la vista pública. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أعلن المتهم الاضراب عن الطعام، متمسكا بضرورة نظر القضية في جلسات علنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد