ويكيبيديا

    "de la voluntad política y la flexibilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرادة السياسية والمرونة
        
    • الإرادة والمرونة السياسيتين
        
    Exhortamos a todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme a que den muestras de la voluntad política y la flexibilidad requeridas para hallar las soluciones necesarias. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمة للتمكن من إيجاد حل.
    Esperamos que la Conferencia tenga el impulso preciso y que las partes hagan gala de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para lograr resultados concretos. UN ونأمل أن يحصل المؤتمر على الزخم اللازم وأن تظهر الأطراف الإرادة السياسية والمرونة الضروريتين لتحقيق نتائج ملموسة.
    Su delegación continúa concediendo gran importancia a la adopción de un convenio general sobre el terrorismo internacional y espera que los Estados Miembros den muestras de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para concluir ese proceso. UN وذكرت أن وفد بلدها ما زال يعلق أهمية كبيرة على اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وأعربت عن الأمل في أن تبدي الدول الأعضاء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين لاختتام هذه العملية.
    Así pues, Nigeria pide a los Estados Miembros que hagan gala de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para alcanzar este objetivo en un futuro no muy lejano. UN وبالتالي، تدعو نيجيريا الدول الأعضاء إلى ممارسة الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين لتحقيق هذا الهدف في المستقبل غير البعيد.
    Seguimos apoyando plenamente la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y exhortamos a otros Estados Miembros de las Naciones Unidas a que den muestras de la voluntad política y la flexibilidad necesarias con el fin de posibilitar que la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas llegue a un acuerdo sobre las recomendaciones en su próximo ciclo. UN نستمر في دعم عمل هيئة نزع السلاح بالكامل، ودعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إظهار الإرادة والمرونة السياسيتين اللازمتين، بغية تمكين الهيئة من التوصل إلى اتفاق بشأن التوصيات خلال دورتها القادمة.
    72. Las numerosas dificultades que tiene ante sí la Conferencia no deberían ser motivo de pesimismo o falta de ambición, sino más bien un incentivo para que cada Estado parte haga gala de la voluntad política y la flexibilidad necesarias a fin de llegar a un resultado firme y equilibrado que refuerce el Tratado. UN 72 - ومضى قائلا إن التحديات الكثيرة التي تواجه المؤتمر ينبغي ألا تكون سببا للتشاؤم أو الافتقار إلى الطموح، ولكن ينبغي أن تكون حافزا لكل دولة طرف على إبداء الإرادة والمرونة السياسيتين اللازمتين للتوصل إلى نتائج قوية ومتوازنة من شأنها أن تعزز المعاهدة.
    Sin embargo, los esfuerzos sólo darán fruto si éstas dan muestras de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para solucionar su controversia. UN غير أن هذه الجهود لا يمكن أن تؤتى أكلها إلا إذا تحلى الطرفان بما يلزم من الإرادة السياسية والمرونة للتوصل إلى حل لنزاعهما.
    Continuaron apoyando plenamente la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, y exhortaron a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dieran muestra de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para llegar a un acuerdo sobre las recomendaciones basadas en sus dos temas del programa durante el ciclo en curso. UN وأعربوا عن دعمهم المتواصل والكامل لعمل الهيئة وطالبوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن توصيات تقوم على أساس البندين المدرجين في جدول أعمال الهيئة خلال دورتها الحالية.
    Continuaron apoyando plenamente la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, y exhortaron a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dieran muestra de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para llegar a un acuerdo sobre las recomendaciones basadas en sus dos temas del programa durante el ciclo en curso. UN وأعربوا عن دعمهم المتواصل والكامل لعمل الهيئة وطالبوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن توصيات تقوم على أساس البندين المدرجين في جدول أعمال الهيئة خلال دورتها الحالية.
    Además, Suriname expresa su esperanza de que las comunidades regional e internacional hagan gala de la voluntad política y la flexibilidad necesarias y cumplan sus obligaciones internacionales relativas a la proliferación y al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, así como a otras cuestiones de desarme. UN علاوة على ذلك، تعرب سورينام عن الأمل في أن تبدي المجموعات الإقليمية والدولية الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين وأن تتقيد بالالتزامات الدولية المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها، وغيرها من قضايا نزع السلاح.
    Continuaron apoyando plenamente la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, y exhortaron a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que dieran muestra de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para llegar a un acuerdo sobre las recomendaciones basadas en sus dos temas del programa durante el ciclo en curso. UN وأعربوا عن دعمهم المتواصل والكامل لعمل الهيئة وطالبوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن توصيات تقوم على أساس البندين المدرجين في جدول أعمال الهيئة خلال دورتها الحالية.
    :: Instamos a todos los Estados Miembros a que den muestras de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para crear un nuevo sistema de comercio que favorezca más la seguridad alimentaria mediante el incentivo de la producción de alimentos y las inversiones agrícolas en los países en desarrollo. UN :: نحث جميع الدول الأعضاء على أن تبدي الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين لإيجاد نظام تجاري جديد يُعين بشكل أكبر على تحقيق الأمن الغذائي، عن طريق تشجيع الإنتاج الغذائي والاستثمارات الزراعية في البلدان النامية.
    Además, deseo a los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo mucho éxito cuando dirijan sus deliberaciones, y exhorto a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer gala de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para llegar a un acuerdo sobre las recomendaciones basadas en los dos temas sustantivos del programa que se examinan en el período de sesiones en curso. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتمنى كل النجاح لرئيسيّ الفريقين العاملين في توجيه مداولاتهما وندعو الدول الأعضاء إلى إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين للتوصل إلى اتفاق بشأن التوصيات التي تقوم على أساس بندي جدول الأعمال الموضوعي اللذين يجري النظر فيهما في الدورة الحالية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno, a la vez que recordaron las propuestas presentadas por el Movimiento durante la reunión técnica de 2009, exhortaron a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a dar muestras de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para llegar a un acuerdo respecto de dichas recomendaciones en futuros períodos de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN وفي معرض التذكير بالمقترحات التي قدمتها الحركة خلال الدورة الموضوعية لعام 2009، دعا رؤساء الدول والحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمين للوصول إلى اتفاق حول توصيات الحركة خلال الدورات القادمة للهيئة.
    Al tiempo que recordaron el compromiso constructivo del Movimiento y las propuestas relativas al desarme nuclear y a la no proliferación de las armas nucleares que el Movimiento había presentado a la Comisión, exhortaron a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que hicieran gala de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para que la Comisión pudiera acordar unos resultados sustantivos en su próximo ciclo. UN ولئن ذكّر الوزراء بالتزام الحركة البنّاء وبالمقترحات التي قدمتها إلى الهيئة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، فقد ناشدوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إبداء الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين من أجل إفساح المجال أمام الهيئة للاتفاق على نتائج مهمة خلال دورتها المقبلة.
    28. Los países desarrollados deben dar muestras de la voluntad política y la flexibilidad necesarias para salir del actual punto muerto en las negociaciones sobre el comercio internacional, con miras a concluir la Ronda de Doha en 2010 y lograr prontos resultados, de carácter satisfactorio y orientados hacia el desarrollo, que se centren en las necesidades de las naciones en desarrollo. UN 28 - ويجب أن تبدي البلدان المتقدمة الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين لكسر الجمود الحاصل حاليا في المفاوضات التجارية الدولية بغية اختتام جولة الدوحة بحلول عام 2010 وتحقيق نتيجة مبكرة وناجحة وموجهة نحو التنمية وتركز على احتياجات البلدان النامية.
    72. Las numerosas dificultades que tiene ante sí la Conferencia no deberían ser motivo de pesimismo o falta de ambición, sino más bien un incentivo para que cada Estado parte haga gala de la voluntad política y la flexibilidad necesarias a fin de llegar a un resultado firme y equilibrado que refuerce el Tratado. UN 72 - ومضى قائلا إن التحديات الكثيرة التي تواجه المؤتمر ينبغي ألا تكون سببا للتشاؤم أو الافتقار إلى الطموح، ولكن ينبغي أن تكون حافزا لكل دولة طرف على إبداء الإرادة والمرونة السياسيتين اللازمتين للتوصل إلى نتائج قوية ومتوازنة من شأنها أن تعزز المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد