Además, observó que las abstenciones en los resultados de la votación sobre la resolución 67/139 no debían percibirse como un obstáculo, sino como una oportunidad. | UN | وذكر أن عدد الممتنعين عن التصويت على ذلك القرار لا ينبغي اعتباره عقبة في هذا السبيل بل هو بالأحرى فرصة متاحة. |
En primer lugar, las delegaciones continuarán formulando declaraciones en explicación de voto o posición después de la votación sobre el grupo 1. | UN | وسيكون أول بنــد في عملنــا اليــوم أن تواصــل الوفــود التكلم لتعليل التصويت أو شرح الموقف بعد التصويت على المجموعة ١. |
Aplazamiento de la votación sobre cuestiones de fondo sometidas a votación por primera vez | UN | تأجيل التصويت على المسائل الموضوعية المطروحة للتصويت ﻷول مرة |
Precisa que, con ocasión de la votación sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva, su delegación se abstuvo, mientras que tenía la intención de votar en contra. | UN | وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها. |
de la votación sobre el proyecto de resolución N en la Primera Comisión resulta evidente que no hay acuerdo entre los Estados interesados. | UN | ويتضح من نمط التصويت على مشروع القرار حاء في اللجنة اﻷولى أن الاتفاق بين الدول المعنية غير موجود. |
Los resultados de la votación sobre la enmienda en 1996 fueron parejos, y por tanto la ley no se ha modificado. | UN | وكانت نتيجة التصويت على تعديل القانون في عام ٦٩٩١ منقسمة إنقساما متعادلا، وعليه، فقد ظل القانون على ما هو. |
El representante del Sudán formula una declaración en explicación de voto después de la votación sobre la moción a favor de que no se adopten medidas. | UN | وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لتصويت وفده بعد إجراء التصويت على الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء. |
Después de la votación sobre el párrafo 18 de la parte dispositiva, el representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان بعد التصويت على الفقرة 18 من المنطوق. |
El resultado de la votación sobre todas las resoluciones se debería comunicar de inmediato por la Web. | UN | كما ينبغي أن تعلن مباشرة نتائج التصويت على جميع القرارات على الويب. |
Antes de la votación sobre la enmienda, formulan declaraciones los representes de la Argentina, el Reino Unido y Nueva Zelandia. | UN | وقبل التصويت على التعديل، أدلى ببيان كل من ممثل الأرجنتين والمملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
Antes de la votación sobre el proyecto de resolución, el representante de Egipto formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت على مشروع القرار. |
En explicación de voto antes de la votación sobre las enmiendas, el representante del Brasil formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات. |
Antes de la votación sobre el párrafo, el representante del Brasil formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان قبل التصويت على الفقرة. |
Egipto se ha abstenido de la votación sobre el proyecto de resolución porque consideramos que el tratado tiene muchas lagunas. | UN | إن امتناع مصر عن التصويت على مشروع القرار هذا ينبع من تقديرنا أن الاتفاقية المذكورة تعاني من أوجه خلل جوهرية. |
presentado oralmente. Antes de la votación sobre el proyecto de decisión presentado oralmente el representante de Israel formula una declaración. | UN | وقبل التصويت على مشروع المقرر الشفوي، أدلى ممثل إسرائيل ببيان. |
Antes de la votación sobre la sección A, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. | UN | وقبل التصويت على الجزء ألف، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Antes de la votación sobre la sección G el representante de los Estados Unidos formula una declaración. | UN | وقبل التصويت على الجزء زاي، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
Antes de la votación sobre la enmienda oral de la sección XIII del proyecto de resolución, el representante de Cuba formula una declaración. | UN | وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان. |
Por esos motivos, el Canadá opta de nuevo este año por abstenerse de la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Bueno, Canning votará en contra de la fusión, así que vamos a esperar hasta después de la votación sobre el socio administrador. | Open Subtitles | إذًا فكاننغ سيصوت ضد الاندماج فلننتظر إذًا إلى ما بعد التصويت على المناصب الإدارية |
Todas las partes deben respetar los resultados de la votación sobre el futuro de Timor Oriental. | UN | إن التصويت بشأن مستقبل تيمور الشرقية يجب أن تحترمه جميع اﻷطراف. |