ويكيبيديا

    "de la zona de confianza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة الثقة
        
    Una patrulla francesa que conducía un equipo de las Fuerzas Armadas Nacionales al exterior de la zona de confianza fue amenazada arma en mano. UN وقد تعرضت دورية فرنسية كانت ترافق فريقا من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار إلى خارج منطقة الثقة إلى تهديد بالسلاح.
    La Comisión Cuatripartita ha estado vigilando la seguridad en ambas partes de la zona de confianza. UN وعملت اللجنة الرباعية على مراقبة الأمن على جانبـَـيْ منطقة الثقة.
    Algunas áreas dentro y cerca de la zona de confianza siguieron en situación de tensión. UN وأما المناطق الموجودة داخل منطقة الثقة وحواليها، فقد ظلت متوترة.
    A ese respecto, las partes interesadas deben velar por que se respete la integridad de la zona de confianza y se mantenga la cesación del fuego. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الأطراف المعنية أن تكفل احترام سلامة منطقة الثقة والمحافظة على وقف إطلاق النار.
    El Consejo de Seguridad condena también el intento de cualquier parte de enviar fuerzas a través de la zona de confianza. UN ' ' 2 - يدين مجلس الأمن كذلك أي جهود يبذلها أي طرف لإرسال قوات عبر منطقة الثقة.
    :: Reparación y mantenimiento de 60 kilómetros de caminos al norte de la zona de confianza UN :: إصلاح وصيانة 60 كيلومترا من الطرق شمالي منطقة الثقة
    Entretanto, las dos fuerzas seguirán respondiendo enérgicamente a cualquier tentativa de violar la integridad de la zona de confianza. UN وفي غضون ذلك، ستواصل القوتان الاستجابة بقوة لأي محاولة للإضرار بسلامة منطقة الثقة.
    Séguéla, Bobi y Diarabala son tres aldeas situadas en el noroeste de la zona de confianza de Côte d ' Ivoire. UN 50 - إن سيغيلا وبوبي وديارابالا هي ثلاث قرى تقع في الشمال الغربي من منطقة الثقة بكوت ديفوار.
    La mayor parte de las tropas están concentradas a ambos lados de la zona de confianza. UN ويحتشد العدد الأكبر من القوات على طول جانبي منطقة الثقة.
    Tras consultar esos datos el Grupo visitó siete aeropuertos al sur de la zona de confianza en Côte d ' Ivoire. UN وبعد الرجوع لهذه البيانات، زار الفريق سبعة مطارات جنوب منطقة الثقة في كوت ديفوار.
    La mina de oro de Ity está situada cerca de Danané, inmediatamente al sur de la zona de confianza. UN ويقع منجم إيتي للذهب بالقرب من داناني إلى الجنوب من منطقة الثقة.
    Reparación y mantenimiento de 60 kilómetros de carreteras al norte de la zona de confianza UN إصلاح وصيانة 60 كيلومتر من الطرق شمالي منطقة الثقة
    No obstante, durante la licitación, los proveedores se negaron a explotar los parques de combustible ubicados fuera de la zona de confianza. UN لكن ما حدث أثناء تقديم العطاءات هو أن البائعين رفضوا تشغيل حقول صهاريج الوقود الواقعة خارج منطقة الثقة.
    Destacaron que en algunas zonas ello había generado una inquietud infundada sobre las repercusiones en materia de seguridad que podía tener la eliminación de la zona de confianza. UN وأكدت أن ذلك قد أثار في بعض المناطق مخاوف لا أساس لها إزاء الآثار الأمنية لإزالة منطقة الثقة.
    La situación en Mitrovica se calmó, debido en parte al establecimiento progresivo de la zona de confianza y a la apertura de una pasarela para unir la ribera meridional del río Ibar con la zona denominada Tres Torres, un área residencial multiétnica. UN وكانت الحالة في متروفيتشا أكثر هدوءا مما سبق، ويعزى ذلك جزئيا إلى إنشاء منطقة الثقة تدريجيا، وإلى افتتاح جسر للمشاة من الضفة الجنوبية لنهر إيبار إلى ما يدعى منطقة الأبراج الثلاثة، وهي منطقة سكنية متعددة الأعراق.
    A raíz de ello, tanto las FANCI como las Forces Nouvelles aumentaron su nivel de alerta y reforzaron sus posiciones a lo largo de la zona de confianza. UN وفي أعقاب ذلك، قام كل من الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة برفع درجة الاستعداد فيهما وتعزيز مواقعهما على طول منطقة الثقة.
    El 10 de junio, las FANCI establecieron un puesto de control dentro de la zona de confianza, al norte de Kotuba. UN وفي 10 حزيران/يونيه أقام الجيش الوطني الإيفواري نقطة تفتيش داخل منطقة الثقة إلى الشمال من كوتوبا.
    En la actualidad se está instalando el transmisor de radio de la Misión en Bouaké para lograr que la información llegue a esa ciudad estratégica y al norte de la zona de confianza. UN ويجري في هذه الأثناء تركيب جهاز إرسال خاص بإذاعة البعثة في بواكيه، للسماح بالتغطية الإعلامية لهذه المدينة الاستراتيجية والمنطقة الواقعة شمال منطقة الثقة.
    Estos grupos, como quedó demostrado hace poco por los incidentes dentro y alrededor de la zona de confianza, en los cuales tuvieron que intervenir la ONUCI y la fuerza Licorne, pueden provocar un enfrentamiento de serias proporciones. UN وحسبما بينت الأحداث الأخيرة في منطقة الثقة وحولها، التي اضطرت عملية الأمم المتحدة وقوة ليكون على التدخل فيها، فإن تلك الجماعات يمكن أن تتسبب في مواجهة كبرى.
    Si bien el retiro de las armas pesadas de la zona de confianza ha sido un hecho positivo, la persistencia de un cuadro general de anarquía en la zona sigue siendo motivo de profunda preocupación. UN وفي حيـن أن سحب الأسلحة الثقيلة من منطقة الثقة شكّل تطورا إيجابيا، فإن استمـرار الخروج على القانون في المنطقة ما زال مدعاة للقلق الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد