ويكيبيديا

    "de la zona de las granjas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمنطقة مزارع
        
    • منطقة مزارع
        
    • يتعلق بمنطقة مزارع
        
    Los aliento a que comuniquen a la Secretaría de las Naciones Unidas su reacción a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa. UN وإني إذ أشجعهما على أن يقدما ردودهما بشأن تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Se necesita la plena cooperación del Líbano, la República Árabe Siria e Israel en particular para ayudar al cartógrafo experto a examinar el material pertinente y elaborar una definición territorial precisa de la zona de las granjas de Shebaa. UN ويقتضي الأمر على وجه الخصوص التعاون الكامل من جانب لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل في مساعدة كبير رسامي الخرائط ليستعرض المواد ذات الصلة بالأمر ويضع تحديدا أرضيا دقيقا لمنطقة مزارع شبعا.
    Creo que la determinación provisional de la extensión geográfica de la zona de las granjas de Shebaa, sobre la base de la mejor información disponible, constituye un buen punto de partida para llevar adelante la cuestión. UN وأعتقد أن التحديد المؤقت للنطاق الجغرافي لمنطقة مزارع شبعا استنادا إلى أفضل ما يتوفر من معلومات، يرسي أساسا جيدا يمكن انطلاقا منه المضي بالمسألة إلى الأمام.
    La tabla estadística no incluye las violaciones de la zona de las granjas de Shabaa y las colinas de Kafr Shuba ocupadas, ya que se consideran zona de operaciones militares. UN لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية
    Me complace comunicar que, sobre la base de la mejor información disponible, el cartógrafo experto ha llegado a una definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa, que se explica a continuación. UN ويسرني أن أبلغ بأن رسام الخرائط الأقدم، بناء على أفضل المعلومات المتاحة، قد توصل إلى وضع تحديد مؤقت لمنطقة مزارع شبعا، ويرد تفسيره أدناه.
    Me complace el avance de la labor del cartógrafo experto, que ha llegado a una definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa. UN 81 - وإنني لمسرور للتقدم المحرز في عمل رسام الخرائط الأقدم في سبيل الوصول إلى تحديد مؤقت لمنطقة مزارع شبعا.
    Insto a Israel y a la República Árabe Siria a que envíen su respuesta a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que presenté tomando como base la mejor información disponible. UN وأشجع إسرائيل والجمهورية العربية السورية على تقديم ردودهما بشأن التحديد المؤقت لمنطقة مزارع شبعا التي كنت قد قدمتها استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة.
    Una vez más exhorto a Israel y a la República Árabe Siria a que presenten sus respuestas a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que formulé basándome en los mejores datos disponibles. UN وأدعو إسرائيل والجمهورية العربية السورية مجددا إلى تقديم ردودهما على تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا الذي قمت به استنادا إلى أفضل المعلومات المتوفرة.
    Una vez más, hago un llamamiento a Israel y a la República Árabe Siria para que presenten sus respuestas con respecto a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que les propuse basándome en la mejor información disponible. UN وأطلب مرة أخرى من إسرائيل والجمهورية العربية السورية تقديم ردودهما بشأن التحديد الجغرافي المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي كنت قدمتُه بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    Una vez más exhorto a Israel y a la República Árabe Siria a presentar sus respuestas a la definición provisional de la zona de las granjas de Shab ' a que presenté sobre la base de la mejor información disponible. UN وأطلب مرة أخرى من إسرائيل والجمهورية العربية السورية تقديم ردودهما بشأن تحديد الحدود الجغرافية المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا الذي كنت قدمتُه بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    En diciembre de 2006, en la carta que dirigí al Presidente del Consejo, señalé que se había contratado a un cartógrafo experto para que estudiara la definición geográfica de la zona de las granjas de Shebaa. UN 47 - وقد أشرت في رسالتي التي وجهتها إلى رئيس مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى تعيين رسام خرائط أقدم من أجل دراسة التعريف الجغرافي لمنطقة مزارع شبعا.
    Me complace informar que el cartógrafo experto, sobre la base de la mejor información disponible, ha hecho progresos sólidos con miras a determinar en forma provisional la extensión geográfica de la zona de las granjas de Shebaa. UN 50 - ويسرني أن أفيد بأن كبير رسامي الخرائط قد أحرز، استنادا إلى أفضل ما يتوافر من معلومات، تقدما موثوقا نحو تحديد مؤقت للنطاق الجغرافي لمنطقة مزارع شبعا.
    Quisiera felicitar al cartógrafo experto por el trabajo que ha realizado hasta la fecha para elaborar una definición territorial exacta de la zona de las granjas de Shebaa. UN 62 - وأود أن أثني على كبير رسامي الخرائط لما قام به حتى الآن من عمل فيما يتعلق بوضع إطار إقليمي محدد ودقيق لمنطقة مزارع شبعا.
    Me propongo también continuar mi labor diplomática para resolver la cuestión de la zona de las granjas de Shebaa e insto a Israel y a la República Árabe Siria a que envíen su respuesta a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que presenté tomando como base la mejor información disponible. UN وإنني عازم على مواصلة جهودي الدبلوماسية للتوصل إلى حل لمسألة منطقة مزارع شبعا. وأهيب بإسرائيل والجمهورية العربية السورية أن تقدما ردودهما بشأن التحديد المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمتُه بالاستناد إلى أفضل المعلومات المتاحة.
    En mi informe sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006), publicado el 30 de octubre de 2007 (S/2007/641), proporcioné una definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa basada en la mejor información disponible. UN وفي تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641)، قدمت حدودا مؤقتة لمنطقة مزارع شبعا بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    De nuevo, exhorto a estos dos países a que presenten sus respuestas a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que proporcioné en octubre de 2007 (véase S/2007/641). UN وأناشد مرة أخرى، هذين البلدين على تقديم رديهما على التعريف المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641).
    Una vez más exhorto a esos dos países a que envíen sus respuestas a la definición provisional de la zona de las granjas de Shebaa que presenté en octubre de 2007 (véase S/2007/641). UN وأناشد مرة أخرى كل من هذين البلدين تقديم رده على التحديد المؤقت لمنطقة مزارع شبعا الذي قدمته في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر S/2007/641).
    Proseguiré mis gestiones diplomáticas sobre la cuestión de la zona de las granjas de Shebaa. UN وسأواصل جهودي الدبلوماسية بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا.
    Me propongo asimismo proseguir mis esfuerzos diplomáticos con el fin de resolver la cuestión de la zona de las granjas de Shab ' a. UN وأعتزم أيضا مواصلة جهودي الدبلوماسية الرامية إلى حل مسألة منطقة مزارع شبعا.
    Me propongo asimismo proseguir mis gestiones diplomáticas con el fin de resolver la cuestión de la zona de las granjas de Shebaa. UN كما أنوي مواصلة بذل جهودي الدبلوماسية من أجل حل قضية منطقة مزارع شبعا.
    Además, aunque fuera legítima la reclamación libanesa de la zona de las granjas de Shebaa, el Gobierno del Líbano sólo sería responsable de resolver la reclamación de conformidad con el derecho internacional y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وحتى لو كانت المطالبة اللبنانية فيما يتعلق بمنطقة مزارع شبعا مشروعة، فإنه تقع على حكومة لبنان وحدها مسؤولية معالجة هذه المطالبة طبقا للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد