ويكيبيديا

    "de lagos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاغوس
        
    • للبحيرات
        
    • من البحيرات
        
    • بحيرات
        
    • بلاغوس
        
    • في البحيرات
        
    • لاجوس
        
    • لﻻغوس
        
    • من ولاية البحيرات
        
    El Centro Regional de Lagos de Arbitraje Comercial Internacional se había reactivado recientemente y tenía facilidades para realizar arbitrajes. UN وقد أعيد تنشيط مكتب لاغوس اﻹقليمي للتحكيم التجاري الدولي في اﻵونة اﻷخيرة ولديه مرافق لممارسة التحكيم.
    Profesor en la Facultad de Derecho, Universidad de Lagos: derecho penal, derecho empresarial, conflicto de las leyes, derecho internacional, legislación de prensa. UN أستاذ محاضر في القانون، كلية الحقوق، جامعة لاغوس ـ القانون الجنائي، قانون الشركات، تنازع القوانين، القانون الدولي، قوانين الصحافة.
    Se denunciaba que no se habían formulado cargos contra él y que se le mantenía incomunicado en el cuartel del Servicio de Seguridad del Estado de Shangisha, cerca de Lagos. UN وزعم أنه لم توجه إليه أي اتهامات وأنه ظل في الحبس الانفرادي في مقر قيادة إدارة أمن الدولة في شانغيشا بالقرب من لاغوس.
    Mapas de Lagos, niveles lacustres, temperaturas superficiales de los lagos en la Red Terrestre Mundial relativa a los lagos UN خرائط البحيرات، ومستويات البحيرات، والحرارة السطحية للبحيرات في إطار الشبكة العالمية لرصد الأرض للأغراض المتعلقة بالبحيرات
    A la misma distancia hacia el norte está la inmensa región laurentiana, cubierta por centenares de Lagos y docenas de centros de esquí. UN وتوجد على نفس المسافة شمالاً منطقة لورانسيان الشاسعة المغطاة بمئات من البحيرات وعشرات من مراكز التزلج.
    Las tuberías de conducción sufrieron daños a consecuencia de incendios de Lagos de petróleo o de actividades militares. UN كما أن خطوط التصبب قد أصابها الضرر نتيجة لحرائق بحيرات النفط أو الأنشطة العسكرية.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Lagos organizó una ceremonia conmemorativa en la que se trataban las cuestiones de la paz y el desarrollo, en colaboración con el grupo de embajadores árabes en Nigeria y con la participación de más de 400 personas. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بلاغوس بتنظيم احتفال تذكاري يعالج قضايا السلم والتنمية، بالتعاون مع مجموعة السفراء العرب في نيجيريا وباشتراك أكثر من ٤٠٠ فرد.
    Ha habido gobernadoras adjuntas en los Estados de Lagos, Kaduna y Cross River. UN كما كان هناك نائبات لمحافظي ولايات لاغوس وكادونا، وكروس ريفر.
    Después de una investigación penal, se dio traslado del caso al Fiscal Superior del Estado de Lagos para su examen, evaluación y posible apertura de un sumario. UN وبعد تحقيق جنائي قدمت الحالة إلى مدير مكتب المدعي العام لولاية لاغوس لتجهيزها وتقديم المشورة بشأنها وتقديمها للقضاء؛
    Sin embargo, en 1996 las autoridades del Estado de Lagos desalojaron a la fuerza de sus viviendas a unas 2.000 personas para construir canales de drenaje en las zonas afectadas. UN وفي عام 1996 أيضاً طردت حكومة ولاية لاغوس بالقوة زهاء 000 2 شخص من منازلهم في منطقتي إيجورا وأولوي لبناء قنوات صرف في المنطقتين المتضررتين.
    Según la información recibida, en 1996 murieron en cuatro prisiones de Lagos 56 reclusos, de los que 43 eran hombres en espera de juicio. UN وتفيد المعلومات بأن 56 سجيناً توفوا في 4 سجون في لاغوس في عام 1996، منهم 43 من السجناء لم يمثلوا أمام المحكمة.
    El Centro de Información de Lagos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos copatrocinaron un concurso nacional de ensayos sobre los derechos humanos para estudiantes secundarios. UN واشترك مركز الإعلام في لاغوس واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رعاية مسابقة مقالات حول حقوق الإنسان على نطاق البلد لطلاب المدارس الثانوية.
    En el ámbito regional tenemos el Plan de Acción de El Cairo, el Tratado de Abuja y el Plan de Acción de Lagos, para nombrar sólo algunos. UN فعلى الصعيد الإقليمي، نجد خطة عمل القاهرة، ومعاهدة أبوجا، وخطة عمل لاغوس وهذا غيض من فيض.
    Pero el avión había hecho varias escalas y no había volado al aeropuerto de Lagos sino al Aeropuerto Internacional Roberts de Liberia. UN بيد أن الطائرة توقفت مرات عديدة ولم تتجه إلى مطار لاغوس في نيجيريا ولكن إلى مطار روبرتس الدولي في ليبريا.
    Sellos falsificados del aeropuerto de Lagos y del Ministerio de Defensa de Nigeria UN الطوابع المزورة لمطار لاغوس ووزارة الدفاع النيجيرية
    Algunos países en desarrollo sin litoral también se ven afectados por las inundaciones, incluidos los desbordamientos repentinos de Lagos glaciares. UN ويتضرر بعض البلدان النامية غير الساحلية أيضا من الفيضانات، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية.
    Algunos países en desarrollo sin litoral también se ven afectados por las inundaciones, incluidos los desbordamientos repentinos de Lagos glaciares. UN ويتضرر بعض البلدان النامية غير الساحلية أيضا من الفيضانات، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية.
    Algunos países en desarrollo sin litoral también se ven afectados por las inundaciones, incluidos los desbordamientos repentinos de Lagos glaciares. UN ويتضرر بعض البلدان النامية غير الساحلية أيضا من الفيضانات، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية.
    A escala mundial, más del 70% del agua dulce procedente de Lagos, ríos y capas subterráneas se destina al regadío. UN ويستهلك الري أكثر من 70 في المائة من حجم المياه العذبة المأخوذة من البحيرات والأنهار والمصادر الجوفية على نطاق العالم.
    - Sí, hay un montón de Lagos. Open Subtitles ــ نعم، هُناك الكثير من البحيرات
    Las tuberías de conducción sufrieron daños a consecuencia de incendios de Lagos de petróleo o de actividades militares. UN كما أن خطوط التصبب قد أصابها الضرر نتيجة لحرائق بحيرات النفط أو الأنشطة العسكرية.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Lagos organizó una ceremonia conmemorativa en la que se trataban las cuestiones de la paz y el desarrollo, en colaboración con el grupo de embajadores árabes en Nigeria y con la participación de más de 400 personas. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بلاغوس بتنظيم احتفال تذكاري يعالج قضايا السلم والتنمية، بالتعاون مع مجموعة السفراء العرب في نيجيريا وباشتراك أكثر من ٤٠٠ فرد.
    La contaminación del agua con nitratos va en aumento en muchos países, dando lugar a la eutroficación de Lagos, estuarios y zonas costeras. UN وتلوث المياه بالنيترات يتزايد في العديد من البلدان محدثا وفرة مفرطة بالمغذيات في البحيرات ومصبات الأنهار والمناطق الساحلية.
    El avión se estrelló poco después de salir de Lagos de una fuerte tormenta. Open Subtitles الطائرة تحطمت بعد فترة قليلة من الإقلاع من لاجوس فى عاصفة شديدة
    Se estableció la Secretaría Ejecutiva del Consejo de Seguridad Nacional y existen secretarías de los Comités de Seguridad Estatales en los estados de Lagos, Jonglei y Equatoria Central UN جرى إنشاء الأمانة التنفيذية لمجلس الأمن الوطني وتأسيس أمانات للجان المعنية بأمن الولايات في كل من ولاية البحيرات ووسط الاستوائية وجونقلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد