ويكيبيديا

    "de lahore" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في لاهور
        
    • من لاهور
        
    • بلاهور
        
    • اتفاق لاهور
        
    • كل من ﻻهور
        
    • مقاطعة لاهور
        
    • لﻻهور
        
    - Magistrado de la Corte Superior de Lahore, Lahore, del 3 de junio de 1978 al 31 de agosto de 1989. UN - عمل قاضيا في محكمة الاستئناف في لاهور في الفترة من ٣ حزيران/يونيه ١٩٧٨ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٨٧.
    4. El Relator Especial visitó además lugares de detención de Lahore y Karachi. UN ٤ - كما زار المقرر الخاص أماكن الاعتقال في لاهور وكراتشي.
    Se afirmaba que el régimen militar estaba considerando la posibilidad de promover al magistrado Qayyum al cargo de Presidente del Tribunal Supremo de Lahore, pese a carecer de las calificaciones necesarias. UN ادعي فيها أن النظام العسكري ينظر في ترقية القاضي قيوم لمنصب رئيس المحكمة العليا في لاهور رغم افتقاره للمؤهلات المناسبة.
    Mi nombre es Iman. Soy modelo, una modelo en ascenso de Lahore. TED أسمي إيمان. أنا عارضة أزياء، ونجمة صاعدة في الموضة من لاهور.
    Experiencia profesional: 2003: Ascenso a Magistrado del Tribunal Superior de Lahore. UN الخبرة المهنية: 2003 رقيت إلى قاض بالمحكمة الجنائية العليا بلاهور.
    La Unión Europea sigue estando persuadida de que esa solución pacífica, la única concebible, sólo podrá lograrse cuando se ponga fin a las acciones terroristas, se respete estrictamente la línea de control y se apliquen medidas de fomento de la confianza y la seguridad para que las partes interesadas puedan reanudar el diálogo en consonancia con el espíritu de Lahore. UN ويظل الاتحاد الأوروبي مقتنعا بأن هذا الحل السلمي، وهو الوحيد الممكن تصوره، لا يمكن التوصل إليه ما لم يتم وقف الأعمال الإرهابية، والالتزام باحترام تام لخط المراقبة وتنفيذ تدابير أمنية وتدابير لبناء الثقة من أجل السماح باستئناف الحوار بين الأطراف المعنية، بما يتماشى مع روح اتفاق لاهور.
    En la actualidad, funcionan los centros de Lahore, Peshawar, Islamabad, Quetta y Karachi. UN وتعمل في الوقت الحالي المراكز القائمة في لاهور وبيشاور وإسلام اباد وكويتا وكراتشي.
    Colegiado como defensor en los juzgados de distrito de Lahore en 1951, como abogado en la Corte Superior de Lahore en 1953 y como abogado en la Corte Suprema del Pakistán en 1958. UN التحق كمستشار قانوني في المحاكم المحلية في لاهور في عام ١٩٥١، وعمل محاميا في محكمة لاهور العليا في عام ١٩٥٣، كما عمل محاميا في المحكمة العليا لباكستان في عام ١٩٥٨.
    27. En una decisión de 14 de abril de 1994, el Tribunal Supremo de Lahore habría establecido el principio de que la blasfemia contra cualquier profeta de Dios equivaldría a una blasfemia contra el Profeta Mahoma. UN ٧٢- ويقال إن المحكمة العليا في لاهور قررت، في حكم أصدرته في ٤١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، مبدأ مؤداه أن الطعن في أي نبي من أنبياء الله يُعَدّ بمثابة الطعن في النبي محمد.
    Después de que su hermano interpusiera recurso de hábeas corpus ante el Alto Tribunal de Lahore, fue descubierta en el domicilio de un subinspector de policía en Model Town. UN وعند قيام شقيقها بتقديم طلب ﻹحضارها أمام المحكمة العليا في لاهور وجدت في مسكن أحد المفتشين الفرعيين للشرطة في موديل تاون.
    Recibió su primera educación en la Central Model High School de Lahore. UN - تلقى أول مراحل تعليمه في ثانوية " سنترال موديل " في لاهور.
    Se licenció en 1944 del Government College de Lahore. UN - تخرج عام 1944 في الكلية الحكومية في لاهور.
    En 1973 fue nombrado Magistrado del Tribunal Superior de Lahore. UN - عُين عام 1973 قاضيا في محكمة الاستئناف في لاهور.
    En 1986 fue nombrado Presidente del Tribunal Superior de Lahore. UN - عُين عام 1986 رئيسا للقضاة في محكمة الاستئناف في لاهور.
    Están muy cerca de Lahore. Open Subtitles إنهم متواجدون في مكان قريب جداً من لاهور
    Buen viaje, Gian. Trae buena ropa de Lahore. Open Subtitles رحلة سالمة يا جيان أحضر لي خامات أقمشة من لاهور
    Uno de Amritsar y uno de Lahore. Open Subtitles واحد من امريتسار والثاني من لاهور.
    Fue miembro de la Debating Union/Society del Government College y del University Law College, de Lahore. UN وكان عضوا في اتحاد/ جمعية المناقشة في الكلية الحكومية بلاهور وكلية الحقوق بجامعة لاهور.
    La Unión Europea sigue instando a las partes a que actúen con la mayor moderación sobre el terreno, respeten sus compromisos, consideren la posibilidad de establecer nuevas medidas de fortalecimiento de la confianza y, actuando de buena fe, dialoguen de manera sincera y constructiva, respetando el espíritu de Lahore. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي مناشدته جميع الأطراف أن تبدي أكبر قدر من الاعتدال على الميدان، وتفي بالتزاماتها، وتنظر في اتخاذ تدابير جديدة لبناء الثقة، وتشرع بجدية وبكل حسن نية في حوار صادق وبناء، تمشيا مع روح اتفاق لاهور.
    Presentó una traducción de un documento titulado " Acción contra Nadeem Ahmad Dar " , dirigido al oficial jefe de la comisaría de Chong en el distrito de Lahore. UN وقدم صاحب الشكوى ترجمة لوثيقة معنونة " دعوى ضد نديم أحمد دار " موجهة إلى مفوض مركز شرطة شونغ في مقاطعة لاهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد