ويكيبيديا

    "de las actividades de la corte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة المحكمة
        
    • لأنشطة المحكمة
        
    • عمليات المحكمة
        
    • لأعمال المحكمة
        
    • في أنشطة محكمة
        
    Asimismo, sería necesario convocar una conferencia de revisión que permita a los Estados Miembros hacer un balance de las actividades de la Corte. UN ويجب أيضا عقد مؤتمر استعراضي لتمكين الدول اﻷعضاء من حصر أنشطة المحكمة.
    Mi delegación valora el estudio a fondo de las actividades de la Corte que figura en el informe. UN ويعرب وفدي عن تقديره للعمق الذي جرى به تناول أنشطة المحكمة في التقرير.
    Su presentación detallada ofrece una visión útil de las actividades de la Corte, y contribuirá sin duda a garantizar que la Corte pueda funcionar con eficacia. UN إن عرضه المستفيض يقدم رؤية مفيدة عن أنشطة المحكمة وسيساعد بالتأكيد في كفالة أن تتمكن المحكمة الجنائية الدولية من أداء مهامها بفعالية.
    :: Capacidad de la sección para acomodar las mayores exigencias de las actividades de la Corte y el crecimiento previsto del número de funcionarios UN :: قدرة القسم على استيعاب الاحتياجات المتزايدة لأنشطة المحكمة والنمو المتوقع في عدد الموظفين
    :: Capacidad de la sección para acomodar las mayores exigencias de las actividades de la Corte y el crecimiento previsto del número de funcionarios UN :: قدرة القسم على استيعاب الاحتياجات المتزايدة لأنشطة المحكمة والنمو المتوقع في عدد الموظفين
    No cabe duda de que el éxito de las actividades de la Corte dependerá en gran medida de la magnitud de la cooperación que obtenga de los Estados miembros, de la comunidad internacional y de otras entidades, incluidas las organizaciones regionales e internacionales. UN ولا شك في أن نجاح عمليات المحكمة سيتوقف إلى حد بعيد على مدى ما تحصل عليه من تعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي وغير ذلك من الكيانات، بما يشمل المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية.
    Esa tarea afectará a la comodidad de todos los funcionarios y a la realización eficiente de las actividades de la Corte. UN وهذه المهمة تؤثر على راحة الموظفين وعلى الأداء الكفؤ لأعمال المحكمة.
    La revitalización necesaria de las actividades de la Corte Internacional de Justicia debería inscribirse naturalmente en esta lógica histórica de adaptación a las nuevas realidades internacionales y debería traducirse en una nueva consideración del papel y el lugar de la Corte como parte integral de las Naciones Unidas. UN إن بعث الحيوية اللازم في أنشطة محكمة العدل الدولية يجب، بطبيعة الحال، أن ينبثق عن المنطق التاريخي لتكيف الحقائق الدولية الجديـــدة، ولا بد أن يترجم بتقدير جديد لدور ومكانة المحكمـة بوصفها جزءا لا يتجزأ من اﻷمم المتحدة.
    Se hizo un esfuerzo especial para dar publicidad a las actuaciones judiciales y facilitar antecedentes con objeto de promover una mejor comprensión de las actividades de la Corte. UN وبُذلت جهود استثنائية للتعريف بالإجراءات القضائية وتقديم معلومات أساسية لتعزيز تحسين فهم أنشطة المحكمة.
    El éxito de las actividades de la Corte depende no sólo de la cooperación que brindan los Estados, sino también las organizaciones internacionales. UN ولا يقتصر نجاح أنشطة المحكمة على الاستناد إلى تعاون الدول، ولكن إلى تعاون المنظمات الدولية أيضاً.
    Permítaseme ahora hacer una actualización de las actividades de la Corte. UN أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة.
    De hecho, la ampliación de las actividades de la Corte ha suscitado tanto apoyos firmes como reacciones desfavorables por parte de los interesados. UN وقد أثار توسيع نطاق أنشطة المحكمة حقا ردود فعل قوية مؤيدة ورافضة من جانب أصحاب المصلحة المعنيين.
    La delegación asistió a una presentación de las actividades de la Corte y fue recibida por su Presidente, Magistrado Hisashi Owada. UN وحضر الوفد عرضا عن أنشطة المحكمة وحظي باستقبال رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أووادا.
    El Acuerdo de Relación con las Naciones Unidas ha sido muy útil para el éxito de las actividades de la Corte. UN واتفاق العلاقة مع الأمم المتحدة ذو أهمية بالغة في نجاح أنشطة المحكمة.
    El estudio más frecuente de las actividades de la Corte por la Sexta Comisión y el fomento de las consultas entre la Corte Internacional de Justicia y los tribunales nacionales son buenas sugerencias para el nuevo programa. UN ودراسة أنشطة المحكمة بصورة أكثر تواترا في اللجنة السادسة وتشجيع المشاورات بين المحكمة الدولية والمحاكم الوطنية من الاقتراحات المفيدة المطروحة للبرنامج الجديد.
    Suiza desea recalcar los efectos positivos de las actividades de la Corte en el terreno. UN وتود سويسرا أن تؤكد على الآثار الإيجابية لأنشطة المحكمة في الميدان.
    Se tendrían en cuenta muchos factores, como los resultados iniciales de las actividades de la Corte y las conclusiones de la labor de definir el delito de agresión. UN وستُؤخذ في الاعتبار عدة عوامل، بما فيها النتائج الأولية لأنشطة المحكمة ونتائج العمل المتعلق بتعريف جريمة الاعتداء.
    La Federación de Rusia desea señalar otra faceta de las actividades de la Corte. UN ويود الاتحاد الروسي التنويه بجانب آخر لأنشطة المحكمة.
    El apoyo de las Naciones Unidas resultó particularmente provechoso en la facilitación de las actividades de la Corte sobre el terreno. UN 44 - وتجلت بوجه خاص فائدة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في تيسير عمليات المحكمة في الميدان.
    Es necesario adoptar una decisión sobre si hay que establecer algún mecanismo de supervisión que se encargue de las actividades de la Corte, o sólo de las cuestiones relativas a la administración no judicial. UN ويلزم اتخاذ قرار بشأن ما اذا كانت أية آلية للاشراف ينبغي أن تتناول جميع عمليات المحكمة أو تتناول فقط الادارة غير القضائية .
    Esa tarea afectará a la comodidad de todos los funcionarios y a la realización eficiente de las actividades de la Corte. UN وهذه المهمة تؤثر على راحة الموظفين وعلى الأداء الكفؤ لأعمال المحكمة.
    Al proyectarnos resuelta y colectivamente en este proceso de revitalización de las actividades de la Corte Internacional de Justicia, estaríamos contribuyendo al logro de uno de los cuatro objetivos principales del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, concretamente UN وإذ نشــــرع بعزم وطيد وبشكل جماعي في هذه العملية التي تتوخـــى بعث الحيوية في أنشطة محكمة العدل الدولية، نكون قد قدمنا مساهمة في تحقيق أحد اﻷهداف اﻷربعة الرئيسية لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وهو:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد