Esos procedimientos facilitan la ejecución flexible de las actividades de proyectos del MDL cuya fecha de inicio del período de acreditación es posterior a la fecha de registro. | UN | وتسهل هذه الإجراءات التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تبدأ فترة استحقاقها بعد تاريخ التسجيل؛ |
Distribución regional de las actividades de proyectos del MDL | UN | التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
8. La Junta Ejecutiva seguirá fomentando una distribución regional más equitativa de las actividades de proyectos del MDL de la siguiente manera: | UN | 8- سيقوم المجلس التنفيذي بمزيد من التعزيز للتوزيع الإقليمي الأكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق الآتي: |
69. La junta ejecutiva será responsable en última instancia de determinar la adicionalidad de las actividades de proyectos del MDL. | UN | 69- ويتولى المجلس التنفيذي المسؤولية النهائية عن تحديد إضافة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
E. Distribución regional de las actividades de proyectos del MDL 86 - 89 24 | UN | هاء - التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة 86-89 26 |
II. Distribución regional de las actividades de proyectos del MDL 37 I. Introducción | UN | الثاني - التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة 41 |
E. Distribución regional de las actividades de proyectos del MDL | UN | هاء - التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
El Programa siguió facilitando las actividades de fomento de la capacidad para ayudar a promover la distribución regional equitativa de las actividades de proyectos del MDL y apoyar la aplicación y el mejoramiento de los mecanismos. | UN | وواصل البرنامج تيسير أنشطة بناء القدرات للمساعدة في تشجيع التوزيع الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ولدعم تنفيذ هذه الآليات وتعزيزها. |
La facilitación de la comunicación entre las AND y la Junta Ejecutiva y el mejoramiento de la distribución geográfica de las actividades de proyectos del MDL han sido objeto de menos apoyo. | UN | وحظي تيسير الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة والمجلس التنفيذي وتحسين التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بدعم أقل. |
Dicho esto, en varias comunicaciones se observó que los beneficios tendían a recaer en un reducido número de países, de modo que los más pobres y vulnerables quedaban excluidos. A este respecto se señaló como un motivo de preocupación la distribución desigual de las actividades de proyectos del MDL. | UN | ومع ذلك، أشارت عدة ورقات إلى أن الفوائد المتاحة غالباً ما تذهب إلى عدد صغير من البلدان، الأمر الذي يُقصي أفقرها وأكثرها عرضة للتأثر؛ وذكرت في هذا الصدد كأمر يبعث على القلق مسألة التوزيع غير المتكافئ لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة. |
Opción 2: La junta ejecutiva administrará un fondo de distribución equitativa del MDL para prestar asistencia financiera a las actividades de proyectos cuando ello sea necesario para corregir los desequilibrios que se produzcan en la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL. | UN | الخيار 2: يدير المجلس التنفيذي صندوق توزيع منصف خاص بآلية التنمية النظيفة لتقديم المساعدة المالية لأنشطة المشاريع، حيثما كان ذلك ضرورياً، من أجل تصحيح الاختلالات في التوزيع الاقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Opción 2: Respecto de las actividades de proyectos del MDL que cumplan los criterios enunciados en el párrafo 67, los participantes en el proyecto podrán utilizar bases de referencia por defecto regionales o mundiales aprobadas, períodos de acreditación normalizados y metodologías de vigilancia simplificadas. | UN | خيار 2: بالنسبة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المستوفية للمعايير الواردة في الفقرة 67 يجوز للمشاركين في المشروع أن يستخدموا خطوط أساس متخلفة معتمدة إقليمياً أو عالمياً، وائتمانات موحدة مدى الحياة ومنهجيات رصد مبسطة. |
4. No se recaudará la parte de los fondos devengados a que se refiere el párrafo 1 en el caso de las actividades de proyectos del MDL que tengan lugar en Partes que sean países menos adelantados [y pequeños Estados insulares en desarrollo]. | UN | 4- تلغى الحصة من العوائد الواردة في الفقرة 1 أعلاه بالنسبة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تنفذ في أقل البلدان نمواً [والدول الجزرية الصغيرة النامية] الأطراف. |
4. La Junta Ejecutiva está de acuerdo en que para seguir examinando la cuestión de la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL debe tenerse presente lo siguiente: | UN | 4- يوافق المجلس التنفيذي على أنه بغية مواصلة دراسة مسألة التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ينبغي مراعاة ما يلي: |
105. El OSE tomó nota de las secciones pertinentes del informe de la Junta Ejecutiva del MDL relativas a la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL y la creación de la capacidad correspondiente. | UN | 105- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من تقرير المجلس التنفيذي عن آلية التنمية النظيفة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وبناء القدرات ذات الصلة. |
d) Facilitar una distribución regional y subregional más equitativa de las actividades de proyectos del MDL. | UN | (د) تيسير توزيع أكثر إنصافاً لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي. |
ii) Las cuestiones, en particular ambientales, que sean de interés para la validación, verificación y certificación de las actividades de proyectos del MDL, según corresponda; | UN | `2` القضايا، لا سيما البيئية، ذات الصلة بالتثبت من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها وتصديقها، حسب مقتضى الحال؛ |
ii) Las cuestiones, en particular ambientales, que sean de interés para la validación, verificación y certificación de las actividades de proyectos del MDL, según corresponda; | UN | `2` القضايا، لا سيما البيئية، ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها، حسب مقتضى الحال؛ |
73. La Junta Ejecutiva está encargada del registro de las actividades de proyectos del MDL. | UN | 73- المجلس التنفيذي هو المسؤول عن تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
vi) A que presten especial atención a una distribución más equitativa de las actividades de proyectos del MDL. | UN | `6` إيلاء اهتمام خاص لمسألة توزيع أنشطة مشاريع الآلية على نحو أكثر إنصافاً؛ |
i) Cumplir los criterios de admisibilidad de las actividades de proyectos del MDL o de un programa de actividades del MDL, según se definen en los documentos sobre la materia aprobados por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y por la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | (ط) أن يفي بمعايير الأهلية الخاصة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو برامج أنشطة آلية التنمية النظيفة على النحو المحدد في الوثائق ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
i) Alentar a los organismos de las Naciones Unidas y, en particular, a los asociados en el Marco de Nairobi a centrar sus actividades de fomento de la capacidad en las esferas que afecten al desarrollo de las actividades de proyectos del MDL. | UN | (ط) تشجع منظمات الأمم المتحدة، ولا سيما الشركاء في إطار عمل نيروبي، على تركيز الجهود المبذولة على صعيد بناء القدرات على المجالات المتصلة باستحداث أنشطة مشاريع في إطار الآلية. |