Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1988 (2011), en el que se da cuenta de las actividades realizadas por el Comité del 1 de enero al 31 de diciembre de 2013. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيَّه التقرير المقدم إلى مجلس الأمن من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1988 (2011)، والذي يتضمن سرداً للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El propósito de este informe es presentar un resumen fáctico de las actividades realizadas por el Comité desde la presentación del último informe (S/2000/1254), aprobado el 28 de diciembre de 2000, en consonancia con las medidas de transparencia esbozadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en su nota de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ تقريرها الأخير (S/2000/1254) المعتمد في 28 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا لتدابير الشفافية التي عرضها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
El presente informe tiene por objeto presentar un resumen de las actividades realizadas por el Comité en el período comprendido entre el 1° de enero y el 20 de diciembre de 2002, de conformidad con las medidas de transparencia esbozadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en su nota de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفقا لتدابير الشفافية التي عرضها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
Como el Comité era ya plenamente operacional los delegados tenían ante sí su primer informe, que trataba de las actividades realizadas por el Comité desde su primera reunión. | UN | وبما أن لجنة الامتثال قد أصبحت تعمل الآن بكامل طاقتها، فيوجد أمام أعضاء الوفود تقريرها الأول الذي يتضمن معلومات عن أنشطة اللجنة منذ اجتماعها الأول. |
La finalidad del informe es presentar un resumen objetivo de las actividades realizadas por el Comité durante el año civil 1999, de conformidad con las medidas de transparencia enunciadas por el Presidente del Consejo de Seguridad el 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | والغرض منه تقديم سرد وقائعي لأنشطة اللجنة في أثناء السنة التقويمية 1999 وفقا لتدابير الشفافية التي حددها رئيس مجلس الأمن في 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
10. Toma nota con agradecimiento de las actividades realizadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja en el territorio del Afganistán; | UN | 10- تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي تضطلع بها لجنة للصليب الأحمر الدولية في جميع أراضي أفغانستان؛ |
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federal de Nigeria, en su calidad de Presidente del Comité Especial de la OUA a nivel ministerial para la aplicación de las sanciones contra la UNITA, informó una vez más al Consejo de las actividades realizadas por el Comité desde el último período de sesiones del Consejo, y en particular de la visita a los países de África occidental. | UN | وقام وزير خارجية جمهورية نيجيريا الاتحادية، بصفته رئيس لجنة منظمة الوحدة الأفريقية المخصصة لتنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا على المستوى الوزاري، بإحاطة المجلس مرة أخرى بالأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ الدورة الأخيرة للمجلس، ولا سيما الزيارات التي تمت لغرب أفريقيا. |
El propósito del informe es presentar un resumen fáctico de las actividades realizadas por el Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995, plazo en el cual celebró dos sesiones. | UN | والغرض منه هو تقديم موجز وقائعي بأنشطة اللجنة منذ إنشائها وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وهي الفترة التي عقدت فيها اللجنة جلستين. |
Este informe tiene por objeto presentar un resumen de las actividades realizadas por el Comité en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2004, de conformidad con las medidas de transparencia esbozadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en su nota de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفقا لتدابير الشفافية التي عرضها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
El presente informe tiene por objeto presentar un resumen de las actividades realizadas por el Comité en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003, de conformidad con las medidas de transparencia esbozadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en su nota de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وفقا لتدابير الشفافية التي عرضها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
Este informe tiene por objeto presentar un resumen de las actividades realizadas por el Comité en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2005, de conformidad con las medidas de transparencia esbozadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en su nota de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وفقا لتدابير الشفافية التي عرضها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire, que contiene una reseña de las actividades realizadas por el Comité del 1° de enero al 31 de diciembre de 2009 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، الذي يشتمل على سرد للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (انظر المرفق). |
Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire, que contiene una relación de las actividades realizadas por el Comité desde el 1 de enero al 31 de diciembre de 2010 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، الذي يتضمن سرداً للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق). |
Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire, que contiene una relación de las actividades realizadas por el Comité desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 2011 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، الذي يتضمن سرداً للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر المرفق). |
El presente informe tiene por objeto ofrecer un resumen de las actividades realizadas por el Comité durante el período comprendido entre el 17 de junio de 2011, fecha en que fue establecido, y el 31 de diciembre de 2011, de conformidad con las medidas para fomentar la transparencia indicadas por el Presidente del Consejo de Seguridad en una nota de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). | UN | 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من تاريخ إنشائها في 17 حزيران/يونيه 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفقا لتدابير الشفافية التي حددها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
III. ACTIVIDADES DEL COMITÉ DE COORDINACIÓN 8. La Presidenta saliente informó a los participantes de las actividades realizadas por el Comité durante su presidencia. | UN | 8- قامت رئيسة لجنة التنسيق المنتهية ولايتها بتقديم معلومات موجزة للمشاركين عن أنشطة اللجنة خلال فترة رئاستها. |
8. La Presidenta saliente informó a los participantes acerca de las actividades realizadas por el Comité durante su mandato y sugirió que se siguiera estudiando la mejor forma de velar por la independencia de los titulares de mandatos. | UN | 8- قدمت الرئيسة المنتهية ولايتها معلومات للمشاركين عن أنشطة اللجنة خلال فترة رئاستها واقترحت إجراء المزيد من النقاش حول خير وسيلة لضمان استقلال المكلفين بولايات. |
6. El ex Presidente del Comité de Coordinación informó a los participantes de las actividades realizadas por el Comité en 2009/10 y formuló algunas sugerencias sobre la forma de fortalecer el sistema de procedimientos especiales. | UN | 6- قدم الرئيس المنتهية ولايته للمشاركين معلومات عن أنشطة اللجنة خلال الفترة 2009/2010 وقدم اقتراحات بشأن سبل تعزيز نظام الإجراءات الخاصة. |
El 31 de diciembre de 2007, el Presidente transmitió al Consejo de Seguridad el informe del Comité, que contenía una relación de las actividades realizadas por el Comité entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2007 (S/2007/764). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أحال الرئيس إلى مجلس الأمن تقرير اللجنة الذي يتضمن سرداً لأنشطة اللجنة في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/764). |
Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1988 (2011), que contiene una relación de las actividades realizadas por el Comité entre el 17 de junio y el 31 de diciembre de 2011. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011) إلى مجلس الأمن الذي يتضمن سردا لأنشطة اللجنة في الفترة من 17 حزيران/يونيه 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
14. Toma nota con satisfacción de las actividades realizadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja y las organizaciones no gubernamentales en todo el territorio del Afganistán; | UN | 14 - تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية وكذلك المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء إقليم أفغانستان؛ |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 2140 (2014), en el que se da cuenta de las actividades realizadas por el Comité entre el 26 de febrero y el 31 de diciembre de 2014. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014)، الذي يتضمن بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
RELATIVA A LIBERIA Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia en que figura una relación de las actividades realizadas por el Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا الذي يحتوي على بيان بأنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Como solicitó, envío adjunta copia de un breve informe sobre algunas de las actividades realizadas por el Comité Especial desde que se celebró la Cumbre de Lusaka de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | 2 - وأحيل طيه، حسب طلبكم، نسخة من تقرير موجز يبين بعضا من الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة المخصصة منذ مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا. |