El Grupo desea reiterar la importancia de las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros para el buen funcionamiento de los períodos de sesiones de las organizaciones intergubernamentales. | UN | 20 - وأعرب عن رغبة المجموعة في التأكيد من جديد على أهمية الاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء من أجل سير العمل بسلاسة في دورات الهيئات الحكومية الدولية. |
En el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, la Asamblea General no ha incluido ningún crédito para servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros, tal y como se especifica en el párrafo 18 de la sección II de la resolución 56/242. | UN | ولم تدرج الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، أي اعتمادات محددة لتقديم خدمات ترجمة شفوية للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، على نحو ما هو محدد في الفقرة 18 من الجزء الثاني من القرار 56/242. |
4. Reafirma que prestar servicios de conferencias a las reuniones y consultas de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros en la mayor medida posible facilita la labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas; | UN | " 4 - تؤكد مجددا أن تقديم خدمات المؤتمرات للاجتماعات والمشاورات التي تعقدها المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى من الدول الأعضاء يسهل، إلى أقصى حد ممكن، عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى؛ |
Estas metas pueden alcanzarse más fácilmente en el marco de las agrupaciones regionales. | UN | ويمكن أن يكون بلوغ هذه الأهداف أسهل في إطار التجمعات الإقليمية. |
A este respecto, varios Estados explicaron lo útil que les había resultado empezar por liberalizar el comercio dentro de las agrupaciones regionales. | UN | وقد ذكرت بلدان عديدة، في هذا الصدد، مدى الفائدة التي جنتها من البدء بتحرير التجارة في إطار التجمعات الإقليمية. |
Entretanto, los servicios de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes se prestarán atendiendo a un criterio de disponibilidad, de conformidad con la práctica establecida. | UN | وفي انتظار ذلك، ستُقدم الخدمات للتجمعات الإقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية " وفقا للموارد المتوافرة " ، عملا بالممارسة المتّبعة. |
La calidad de miembro de las agrupaciones regionales o subregionales entre países en desarrollo no ofrecía beneficios comparables a los de los grandes espacios económicos, pero podía facilitar el acceso a los mismos. | UN | وأن العضوية في التجمعات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية فيما بين البلدان النامية لا تتيح فوائد يمكن مقارنتها بتلك التي تتيحها اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة، ولكنها يمكن أن تيسر الانضمام إليها. |
Si se fijara un nivel de recursos arbitrario, y se interrumpiera esa dinámica, el funcionamiento de los órganos intergubernamentales se vería doblemente perjudicado por la falta de servicios de conferencias y la falta del aporte esencial de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | وإذا قُطعت الموارد عند مستوى اعتباطي، لتؤدي بالتالي إلى وقف ذلك النشاط الدينامي، فإن عمل الهيئات الحكومية الدولية سيعاني على نحو مضاعف من الافتقار إلى خدمات المؤتمرات ومن الافتقار إلى الإسهام الضروري من المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء. |
En su resolución 63/248, la Asamblea General reconoció la importancia que tienen las reuniones de las agrupaciones regionales y la necesidad de que se les presten servicios de interpretación, pero la prestación de servicios de conferencias para esas reuniones disminuyó en 2008. | UN | 44 - وقال إن الجمعية العامة، في قرارها 63/248، سلمت بأهمية الاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وبضرورة موافاتها بخدمات الترجمة الشفوية، لكن توفير خدمات المؤتمرات لهذه الاجتماعات قد شهد انخفاضا في عام 2004. |
Para terminar, el orador recuerda que la Asamblea General, en su resolución 61/236, reconoció la importancia de las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de los Estados Miembros y que los servicios de interpretación eran necesarios para su buen funcionamiento. | UN | 32 - وأخيرا، أشار المتحدث إلى أن الجمعية العامة قد أقرت، في قراراها 61/236، بأهمية المؤتمرات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء وبضرورة توفير خدمات الترجمة الشفوية لكفالة سلاسة سير عملها. |
4. Reconoce la importancia que tienen las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros para el buen funcionamiento de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales y pide al Secretario General que vele por que, en la medida de lo posible, se atiendan todas las solicitudes de servicios de conferencias para esas reuniones; | UN | 4 - تقر بما للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء من أهمية في سير عمل دورات الهيئات الحكومية الدولية بطريقة سلسة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، تلبية جميع الطلبات المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
10. Reconoce la importancia que tienen las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros para el buen funcionamiento de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales y pide al Secretario General que se asegure de que, en la medida de lo posible, se atiendan todas las solicitudes de servicios de conferencia para esas reuniones; | UN | 10 - تدرك ما للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء من أهمية في سير دورات الهيئات الحكومية الدولية بطريقة سلسة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، تلبية جميع طلبات توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
15. Reconoce la importancia que tienen las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros para el buen funcionamiento de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales y pide al Secretario General que se asegure de que, en la medida de lo posible, se atiendan todas las solicitudes de servicios de conferencia para esas reuniones; | UN | 15 - تـقر بما للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء من أهمية في سير دورات الهيئات الحكومية الدولية بطريقة سلسة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، تلبية جميع طلبات توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
15. Reconoce la importancia que tienen las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros para el buen funcionamiento de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales y pide al Secretario General que se asegure de que, en la medida de lo posible, se atiendan todas las solicitudes de servicios de conferencia para esas reuniones; | UN | 15 - تـقر بما للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء من أهمية في سير دورات الهيئات الحكومية الدولية بطريقة سلسة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، تلبية جميع طلبات توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
4. Reconoce la importancia que tienen las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros para el buen funcionamiento de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales y pide al Secretario General que vele por que, en la medida de lo posible, se atiendan todas las solicitudes de servicios de conferencia para esas reuniones; | UN | 4 - تقر بما للاجتماعات التي تعقدها المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء من أهمية في سير دورات الهيئات الحكومية الدولية بطريقة سلسة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، تلبية جميع طلبات توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
- Mejorar las perspectivas de acceso de sus bienes y servicios a los mercados dentro y fuera de las agrupaciones regionales; | UN | :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛ |
- Mejorar las perspectivas de acceso a los mercados de sus bienes y servicios dentro y fuera de las agrupaciones regionales; | UN | :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛ |
- Mejorar las perspectivas de acceso a los mercados de sus bienes y servicios dentro y fuera de las agrupaciones regionales; | UN | :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛ |
Las instituciones nacionales de derechos humanos también han celebrado recientemente talleres regionales de planificación estratégica sobre las empresas y los derechos humanos y han determinado las prioridades de las agrupaciones regionales de instituciones nacionales sobre, entre otras cosas, su papel en el contexto de la aplicación de los Principios Rectores. | UN | وعقدت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً في الآونة الأخيرة حلقات عمل تخطيطية استراتيجية إقليمية بشأن نشاط الأعمال وحقوق الإنسان، وحددت أولويات للتجمعات الإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك دورها في سياق تنفيذ المبادئ التوجيهية المعنية(). |
De acuerdo con el proceso de reforma, consideramos apropiado realizar una revisión de las agrupaciones regionales dentro del contexto de las Naciones Unidas para reflejar las realidades geopolíticas actuales. | UN | واتساقا مع عملية اﻹصلاح، فإننا نرى ميزة وفائدة في إعادة النظر في التجمعات اﻹقليمية في سياق اﻷمم المتحدة كي تعكس الحقائــق الجغرافية - السياسية الحالية. |
En la representación de las Partes que son países en desarrollo estarán incluidos representantes de las agrupaciones regionales pertinentes de las Naciones Unidas y representantes de los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados (PMA). | UN | وسيشمل تمثيل البلدان الأطراف النامية ممثلين من المجموعات الإقليمية المعنية في الأمم المتحدة وممثلين من الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً. |
Esto puede dar lugar a reservas excesivas por parte de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes que se reúnen con más frecuencia. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى ``الإفراط ' ' في حجز الاجتماعات من جانب المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية التي تجتمع أكثر من غيرها. |
Tras la selección de expertos de las agrupaciones regionales de las Naciones Unidas, se presentó al Plenario un informe inicial sobre esa evaluación temática para su examen en el tercer período de sesiones (IPBES/3/7) y se incluyó información adicional en una nota de la Secretaría (IPBES/3/INF/18). | UN | وعقب اختيار الخبراء وفقاً للمجموعات الإقليمية للأمم المتحدة قُدِّم تقرير عن تحديد النطاق بشأن ذلك التقييم المواضيعي إلى الاجتماع العام لكي ينظر فيه في دورته الثالثة (IPBES/3/7)، مع معلومات إضافية مضمنة في مذكرة من الأمانة (IPBES/3/INF/18). |