Resumen del informe sobre la evaluación de las alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo | UN | موجز التقرير الخاص بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني |
B. Informe sobre la evaluación de las alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo | UN | باء - تقرير عن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني |
i) Preparar un esquema para el informe sobre la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF; | UN | ' 1` إعداد إطار للتقرير عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛ |
Elaborar un modelo para el informe sobre la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF; | UN | ' 1` إعداد إطار لتقرير عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛ |
La escasa disponibilidad de datos planteó una de las dificultades principales en la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF, como lo demuestra la gran cantidad de productos químicos que el Comité no pudo evaluar por falta de datos. | UN | وشكَّلت قلة المعلومات المعروضة واحدة من الصعوبات الأساسية في إجراء تقييم لبدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، حسب ما يتبيَّن من العدد الكبير من المواد الكيمائية التي لم تستطع اللجنة تقييمها بسبب عدم وجود بيانات. |
38. El Comité de Derechos Humanos lamentó el uso reducido de las alternativas al encarcelamiento. | UN | 38- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لقلة اللجوء إلى بدائل السجن. |
En su décima reunión, el Comité finalizó la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | 15 - واستكملت اللجنة، في اجتماعها العاشر، تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
También se debe alentar a las Partes y otros a que brinden más información de apoyo a la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها أيضاً على تقديم مزيد من المعلومات لدعم تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
El anexo de la presente nota contiene un proyecto de informe sobre la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز لمشروع التقرير بشأن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
También se debe alentar a las Partes y otros a que brinden más información de apoyo a la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها أيضاً على تقديم مزيد من المعلومات لدعم تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes completa el informe sobre la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF para su examen por la Conferencia de las Partes y formula observaciones sobre el proyecto de informe sobre la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF | UN | تكمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التقرير المتعلق بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للنظر من جانب مؤتمر الأطراف، وتقدم تعليقات على مشروع التقرير عن تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Elaborar un informe preliminar sobre la evaluación de las alternativas al PFOS para que sea examinado por el Comité en su 10ª reunión. | UN | ' 6` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر. |
Aprobar un modelo para el informe sobre la evaluación de las alternativas al PFOS. | UN | الموافقة على إطار للتقرير المتعلق بتقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني. |
Redactar un informe preliminar sobre la evaluación de las alternativas al PFOS presentadas a los miembros del grupo de trabajo. | UN | مشروع تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني التي تُتاح لأعضاء الفريق العامل. |
Finalizar el informe preliminar sobre la evaluación de las alternativas al PFOS. | UN | وضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني. |
Mandato para la evaluación de las alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo y la elaboración de un informe para la evaluación de la información sobre el ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo | UN | اختصاصات لتقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وإعداد تقرير لتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني |
Los pocos datos de que se dispone representaron una de las principales dificultades al emprender la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y al PFOSF, como lo demuestra la gran cantidad de productos químicos que el Comité no pudo evaluar por falta de datos. | UN | وشكَّلت قلة المعلومات المعروضة واحدة من الصعوبات الأساسية في إجراء تقييم لبدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، حسب ما يتبيَّن من العدد الكبير من المواد الكيميائية التي لم تستطع اللجنة تقييمها بسبب عدم وجود بيانات. |
Los pocos datos de que se dispone representaron una de las principales dificultades al emprender la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y al PFOSF, como lo demuestra la gran cantidad de productos químicos que el Comité no pudo evaluar por falta de datos. | UN | وشكَّلت قلة المعلومات المعروضة واحدة من الصعوبات الأساسية في إجراء تقييم لبدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، حسب ما يتبيَّن من العدد الكبير من المواد الكيمائية التي لم تستطع اللجنة تقييمها بسبب عدم وجود بيانات. |
También lamenta el uso reducido de las alternativas al encarcelamiento, como la vigilancia electrónica y la excarcelación (arts. 9 y 10). | UN | كما تعرب عن أسفها لمحدودية اللجوء إلى بدائل السجن، مثل المراقبة الإلكترونية والإفراج المشروط (المادتان 9 و10). |
El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, con sujeción a la disponibilidad de recursos, examina la información que le haya transmitido la Secretaría, así como cualquier otra información pertinente, y prepara un informe sobre la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF, para que sea examinado por la Conferencia de las Partes. | UN | 9 - تفحص لجنة استعراض الملوِّثات العضوية الثابتة، رهناً بتوافر الموارد، المعلومات المتاحة لها من الأمانة وأية معلومات أخرى ذات صلة وتُعِد تقريراً عن تقييم البدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف. |
La eficacia y la compatibilidad relativa de las alternativas al metilbromuro para algunos tratamientos clave de los suelos antes de la siembra y su idoneidad para ser propuestas se habían examinado también en el COTMB como parte de un metaanálisis de la investigación internacional. | UN | وقد تم أيضاً بحث الفعالية والاتساق النسٍبيٍْين لبدائل بروميد الميثيل لاستخدامات أساسية معينة في التربة قبل الزراعة، وصلاحيتها للدخول في التعيينات، كما بحثتها لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل كجزءٍ من تحليلٍ لاحق في البحوث الدولية. |
En relación con el pedido de las Partes de que el Grupo revisara el estado de las alternativas al metilbromuro para usos analíticos y de laboratorio, el Grupo señala que no ha podido obtener información nueva alguna desde su último informe. | UN | 41 - فيما يتعلق بطلب الأطراف أن يستعرض الفريق حالة بدائل بروميد الميثيل في الاستخدامات المختبرية والتحليلية، أشار الفريق إلى أنّه لم يستطع الحصول على معلومات جديدة منذ صدور تقريره عن عام 2008. |