Ley de control de las armas de guerra de 1961 | UN | قانون الرقابة على الأسلحة القتالية لسنة 1961 |
Ley de control de las armas de guerra de 1961, párr. 21: aplicación extraterritorial a los ciudadanos alemanes | UN | قانون الرقابة على الأسلحة القتالية لسنة 1961: الفقرة 21: التطبيق على الرعايا الألمان خارج حدود الدولة |
Ley de control de las armas de guerra | UN | قانون الرقابة على الأسلحة القتالية |
La intermediación en estos contratos o la indicación que existe una oportunidad de concluir un contrato de este tipo relacionado con armas de guerra situadas fuera de Alemania también requiere una licencia (artículo 4a de la Ley de control de las armas de guerra). | UN | كما يلزم الحصول على ترخيص لممارسة أعمال الوساطة في عقود الأسلحة الحربية الموجودة خارج ألمانيا أو الإشارة إلى وجود فرص لإبرام عقود من ذلك القبيل. (المادة 4 (أ) من قانون مراقبة الأسلحة الحربية). |
41. La exportación, el tránsito, el transbordo y la reexportación de los sistemas vectores son objeto de estrictos reglamentos de concesión de licencias en cumplimiento del artículo 2 ff de la Ley de control de las armas de guerra de acuerdo con las disposiciones sobre las armas convencionales. | UN | 41 - ويخضع تصدير وسائل الإيصال ومرورها العابر وشحنها العابر وإعادة تصديرها لأنظمة ترخيص صارمة عملا بالمادة 2 (2 ff) من قانون مراقبة الأسلحة الحربية طبقا للأحكام المتعلقة بالأسلحة الحربية التقليدية. |
Estas son las medidas que debemos apoyar en la continua búsqueda de la eliminación de las armas de guerra. | UN | هذه هي الخطوات التي يجب أن ندعمها في سعينا المتواصل للقضاء على أسلحة الحرب. |
1. Ley de control de las armas de guerra de 1962 | UN | 1- قانون الرقابة على الأسلحة القتالية لسنة 1962 |
2. Segunda ordenanza sobre la aplicación Ley de control de las armas de guerra | UN | 2- المرسوم الثاني المتعلق بتنفيذ قانون الرقابة على الأسلحة القتالية |
2. Ley de control de las armas de guerra | UN | 2- قانون الرقابة على الأسلحة القتالية |
Ley de control de las armas de guerra (1961) | UN | قانون الرقابة على الأسلحة القتالية (1961) |
1. Ley de control de las armas de guerra | UN | 1- قانون الرقابة على الأسلحة القتالية |
2. Ley de control de las armas de guerra, artículo 2 ff | UN | 2- قانون الرقابة على الأسلحة القتالية المادة (و)(و) |
El manejo de los sistemas vectores es objeto de procedimientos estrictos de concesión de licencias y está prohibido si la licencia no ha sido concedida o hasta el momento en que se concede la licencia (artículo 2 ff de la Ley de control de las armas de guerra). | UN | 14 - ويخضع التعامل في وسائل الإيصال إلى عملية إصدار تراخيص متشددة، ويعتبر عملا محظورا إذا لم يرخص له وإلى حين صدور الترخيص (المادة 2 (و) من قانون الرقابة على الأسلحة القتالية). |
De acuerdo con el artículo 22a de la Ley de control de las armas de guerra la violación de esta disposición se castiga con una sentencia de privación de libertad de hasta cinco años, y en casos particularmente graves, hasta 10 años. | UN | ويعاقب على مخالفة القانون بالسجن مدة تصل إلى خمس سنوات، ويعاقب على الحالات الخطيرة بوجه خاص بالسجن مدة تصل إلى عشر سنوات، عملا بالمادة 22 (أ) من قانون الرقابة على الأسلحة القتالية. |
Además, en el párrafo 1 del artículo 12 de la Ley de control de las armas de guerra se estipula que deben adoptarse todas las medidas para impedir que las armas convencionales (incluidos los sistemas vectores) se extravíen o caigan en manos de personas no autorizadas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 1 من المادة 12 من قانون الرقابة على الأسلحة القتالية على أنه يتعين اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لمنع خروج الأسلحة القتالية التقليدية (بما في ذلك وسائل إيصالها) عن السيطرة، ومنع استخدامها بواسطة أشخاص غير مأذون لهم. |
En la República Federal de Alemania cualquier forma de comercio, incluido el comercio transfronterizo, en armas nucleares, biológicas o químicas de destrucción en masa está prohibido en virtud del artículo 17 ff de la Ley de control de las armas de guerra. | UN | 31 - يُحظر في جمهورية ألمانيا الاتحادية كافة أشكال الاتجار - بما فيها التجارة عبر الحدود - في أسلحة الدمار الشامل النووية أو البيولوجية أو الكيميائية عملا بأحكام المادة 17 (17 FF) من قانون مراقبة الأسلحة الحربية. |