Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico | UN | التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y el nuevo marco estratégico | UN | التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
59/94. Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y el nuevo marco estratégico | UN | 59/94 - التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco para las relaciones estratégicas | UN | التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco para las relaciones estratégicas | UN | التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية |
Observo con agrado que, el 24 de mayo de 2002, los Presidentes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América firmaron el Tratado de Moscú, que constituye un paso hacia la reducción de las armas nucleares estratégicas que tienen desplegadas. | UN | 64 - وأنا أرحب بتوقيع رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في 24 أيار/مايو 2002 على معاهدة موسكو باعتبارها خطوة صوب خفض ما كان قد تم نشره من أسلحتهما النووية الاستراتيجية. |
El control de las armas nucleares estratégicas se efectúa de ese modo desde hace varios años, al igual que varias iniciativas regionales relacionadas con la seguridad. | UN | وقد بُني الحد من الأسلحة النووية الاستراتيجية على أساس كهذا طوال سنوات، شأنه شأن عدة مبادرات أمنية إقليمية. |
57/71. Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico | UN | 57/68 - التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
Si se adoptaran otras medidas para que las reducciones de las armas nucleares estratégicas fueran irreversibles, transparentes y verificables, la paz y la seguridad internacionales se verían sumamente fortalecidas. | UN | ومن شأن المزيد من الخطوات التي تتخذ لجعل التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية أمرا لا رجوع فيه ويتسم بالشفافية وإمكانية التحقق، أن يعزز إلى حد كبير السلم والأمن الدوليين. |
j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; | UN | (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛ |
j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; | UN | (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛ |
j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; | UN | (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛ |
j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; | UN | (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛ |
j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico; | UN | (ي) التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد؛ |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco para las relaciones estratégicas | UN | التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco para las relaciones estratégicas | UN | التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco para las relaciones estratégicas | UN | التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية |
Observando con reconocimiento la puesta en vigor por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas ( " Tratado de Moscú " ), como medida significativa encaminada a reducir el número de las armas nucleares estratégicas que han desplegado, y pidiéndoles que efectúen otras reducciones sustanciales e irreversibles de sus arsenales nucleares, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ( " معاهدة موسكو " ) المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي()، باعتبارها خطوة مهمة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية المنشورة، وإذ تدعوهما في الوقت ذاته إلى إجراء تخفيضات كبيرة أخرى لا رجعة فيها في ترسانتيهما النوويتين، |
j) Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico | UN | (ي) التخفيضات الثنائية من الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
Observando con reconocimiento la firma por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas ( " Tratado de Moscú " ), como medida significativa encaminada a reducir el número de las armas nucleares estratégicas que han emplazado, y pidiéndoles que efectúen otras reducciones sustanciales e irreversibles de sus arsenales nucleares, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير توقيع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ( " معاهدة موسكو " )()، باعتبارها خطوة مهمة نحو تخفيض أسلحتهما الاستراتيجية النووية المنشورة، وتدعوهما إلى إجراء تخفيضات كبيرة أخرى لا رجعة فيها في ترسانتيهما النوويتين، |
Sin dejar de reconocer la importancia de los esfuerzos bilaterales de las dos principales potencias nucleares para poner en marcha el proceso de reducción de las armas nucleares estratégicas ofensivas, la delegación de Nigeria comparte la opinión de la inmensa mayoría de los Estados Miembros de que dichas reducciones no pueden efectuarse en sustitución de recortes irreversibles del número de armas nucleares y de su total eliminación. | UN | وقال إنه رغم إقرار نيجيريا بأهمية الجهود الثنائية التي تبذلها القوتان النوويتان العظميان لتسيير عملية الحد من الأسلحة النووية الهجومية الاستراتيجية، يؤيد وفده الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء التي ترى أن هذه التخفيضات لا يمكن أن تحل محل إجراء تخفيضات لا رجعة فيها في الأسلحة النووية ونزعها الكامل. |
Aunque el Tratado de Moscú representa un cierto avance en la reducción de las armas nucleares estratégicas, no se ocupa de la grave amenaza de la proliferación y el terrorismo nuclear planteada por las armas nucleares no estratégicas. | UN | وبالرغم من أن معاهدة موسكو حققت تقدما تجاه تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية، فهي لم تعالج التهديد المتمثل في الانتشار الخطر والإرهاب النووي الذي تشكله الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
En un artículo de opinión publicado en el International Herald Tribune el 2 de febrero de 2010, el Ministro de Relaciones Exteriores Bildt y el Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Radek Sikorski, dijeron que aguardaban con gran expectativa la firma de un acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre reducciones adicionales de las armas nucleares estratégicas. | UN | 6 - وفي مقال افتتاحي نشر في صحيفة انترناشونال هيرالد تريبيون، في 2 شباط/فبراير 2010، ذكر وزير الخارجية، بيلدت، إلى جانب وزير خارجية بولندا، راديك سيكورسكي، أنهما يتطلعان إلى الترحيب بتوصل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى اتفاق على مواصلة خفض الأسلحة النووية الاستراتيجية. |
En el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Canadá se sumó al consenso en apoyo de la resolución titulada " Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico " . | UN | 15 - في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، انضمت كندا إلى التوافق في الآراء دعما للقرار المعنون " التخفيضات الثنائية للأسلحة الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد " . |
El Tratado de Moscú, por ejemplo, dará lugar a una importante reducción de las armas nucleares estratégicas y, en consecuencia, debe ser acogido con agrado como un paso en la dirección correcta. | UN | فمعاهدة موسكو مثلا سوف تؤدي إلى تخفيض كبير في الأسلحة النووية الإستراتيجية وعليه يجب الترحيب بذلك على أنه خطوة في الاتجاه الصحيح. |