ويكيبيديا

    "de las armas pesadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷسلحة الثقيلة
        
    • من الأسلحة الثقيلة
        
    • لﻷسلحة الثقيلة
        
    • الأسلحة الثقيلة التي
        
    • منها الأسلحة
        
    La separación de las fuerzas y la retirada de las armas pesadas están vinculadas UN ارتباط الفصل بين القوات وسحب اﻷسلحة الثقيلة
    Propuesta de la UNPROFOR para el control de las armas pesadas UN مفهوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمراقبة اﻷسلحة الثقيلة
    Propuesta de la UNPROFOR para el control de las armas pesadas UN مفهوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمراقبة اﻷسلحة الثقيلة
    Los acantonamientos y lugares de transición estarían separados para evitar a las facciones o grupos toda tentación de apoderarse de las armas pesadas. UN وينبغي فصل مواقع المعسكرات والمواقع الانتقالية بعضها عن البعض لمنع أي إغراء للفصائل أو الجماعات على الاستيلاء على اﻷسلحة الثقيلة.
    Aunque la iniciativa de recogida de las armas pesadas puesta en marcha por la Fuerza no forma parte propiamente dicha de ese programa, ha tenido éxito, puesto que se han recogido 8.114 unidades de armamento pesado, que se han almacenado en lugar seguro. UN ورغم أن مبادرة القوة الدولية لتجميع الأسلحة الثقيلة ليست جزءا من عمليـة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فقد كانت مبادرة ناجحة، إذ تم جمع 114 8 قطعة من الأسلحة الثقيلة وجُعلت في مركبات آمنة.
    Propuesta de la UNPROFOR para el control de las armas pesadas UN مفهوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمراقبة اﻷسلحة الثقيلة
    Estas ubicaciones se determinarán en función de su conveniencia para la supervisión y del alcance de las armas pesadas. UN ويتفق على هذه المواقع في ضوء إمكانية مراقبتها ونطاق ما يتم سحبه من اﻷسلحة الثقيلة.
    El futuro de las armas pesadas del ex Ejército Federal puede ser objeto de arreglos especiales. UN ولعل مستقبل اﻷسلحة الثقيلة التي في حوزة الجيش الاتحادي السابق يكون موضوع ترتيبات خاصة.
    Se siguieron registrando progresos con respecto a la aplicación de los Acuerdos de Bangui y a la recuperación de las armas pesadas. UN واستمر إحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات بانغي وفي استعادة اﻷسلحة الثقيلة.
    Esto debe ser seguido por una retirada rápida e incondicional de las tropas serbias y croatas y la entrega de las armas pesadas a las fuerzas de mantenimiento de la paz, que deben ser fortalecidas. UN وهذه التدابير ينبغي أن يتبعها انسحاب فوري وغير مشروط من جانب القوات الصربية والكرواتية، وتسليم اﻷسلحة الثقيلة لقوات حفظ السلم، التي يجب تعزيزها.
    - La declaración de las armas pesadas emplazadas en las zonas de separación; el establecimiento de líneas convenidas para el estacionamiento de las fuerzas. UN - اﻹعلان عن اﻷسلحة الثقيلة في مناطق الفصل . - إنشاء خطوط متفق عليها يجوز أن توضع فيها قوات .
    La separación de las fuerzas y la retirada de las armas pesadas están vinculadas. UN ثمة ارتباط بين فصل القوات وسحب اﻷسلحة الثقيلة .
    Tanto la Fuerza de Tareas Unificada como mi personal están al tanto de los problemas administrativos y financieros que planteará el almacenamiento de las armas pesadas y el alojamiento y manutención de las milicias desmovilizadas durante un período indeterminado. UN وتدرك فرقة العمل الموحدة والموظفون التابعون لي المشاكل اﻹدارية والمالية التي ستنشأ فيما يتعلق بتخزين اﻷسلحة الثقيلة وبإيواء المليشيات المسرﱠحة وإمدادها بمواد اﻹعاشة لفترة زمنية غير محددة.
    La separación de las fuerzas y la retirada de las armas pesadas están vinculadas. UN ثمة ارتباط بين فصل القوات وسحب اﻷسلحة الثقيلة .
    - El control de las armas pesadas a fin de impedir su uso; UN - السيطرة على اﻷسلحة الثقيلة لمنع استعمالها؛
    6. Verificar los inventarios de armamentos y municiones de las dos partes, así como la separación de las armas pesadas y ligeras. UN ٦ - التحقق من قوائم جرد اﻷسلحة والذخائر للطرفين وكذلك التمييز بين اﻷسلحة الثقيلة واﻷسلحة الخفيفة.
    iii) Mantener un control de las armas pesadas ...; y UN ' ٣ ' مواصلة مراقبة اﻷسلحة الثقيلة ...؛ و
    Hace un llamamiento a las partes a que declaren inmediatamente al Comandante de la Fuerza la ubicación y cantidad de las armas pesadas que habrán de someterse a supervisión. UN ويدعو المجلس اﻷطراف إلى أن تفصح على الفور لقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن مواقع اﻷسلحة الثقيلة التي ستوضع تحت الاشراف وكمياتها.
    El acuerdo sobre cesación de las hostilidades debe incluir la separación de las fuerzas, la retirada de las armas pesadas y la interposición de las tropas de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN ويجب أن يشمل الاتفاق بشأن وقف القتال فصل القوات وسحب اﻷسلحة الثقيلة ووضع جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية بين أطراف الصراع.
    Hasta la fecha, se ha recuperado el 95% de las armas pesadas que han circulado desde los amotinamientos de 1996 y 1997, y el 65% de las armas ligeras. UN وجرى حتى الآن استعادة 95 في المائة من الأسلحة الثقيلة التي كانت متداولة منذ أعمال التمرد في الفترة 1996-1997، وذلك بالمقارنة بنسبة 65 في المائة من الأسلحة الخفيفة.
    9. El acuerdo de paz se redactó en un momento en que los Copresidentes estaban tratando de obtener recursos adicionales para garantizar el cumplimiento del acuerdo, hacer posible el control físico de las armas pesadas y permitir un nivel de despliegue suficiente para garantizar la separación física de las partes opuestas. UN ٩ - وقد جرت صياغة اتفاق السلم في وقت كان الرئيسان المشاركان يلتمسان فيه موارد إضافية بغية ضمان تنفيذ الاتفاق والسماح بالمراقبة المادية لﻷسلحة الثقيلة وإتاحة وزع كاف للقوات لضمان الفصل المادي للقوات المتنازعة.
    Hay signos preocupantes de que algunas de las armas pesadas no se están devolviendo durante el ejercicio de desarme y de que, en algunos casos, han atravesado de contrabando las fronteras de Liberia. UN وثمة دلائل تبعث على القلق تشير إلى أن بعض الأسلحة الثقيلة التي لم تُسلم أثناء عملية نزع السلاح، قد تم تهريبها، في حالات عدة، عبر حدود ليبريا.
    2.1.5 Delimitar de mutuo acuerdo con las partes en conflicto las zonas de separación (zonas de amortiguación), así como las zonas de repliegue de las armas pesadas, el equipo y los grupos armados y de acogida de refugiados. UN 2-1-5 الاتفاق مع أطراف الصراع بشأن حدود مناطق فض الاشتباك (المناطق العازلة)، والمناطق التي تُسحب منها الأسلحة والمعدات والوحدات، ومناطق إيواء اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد